Flushed with success? Mitsuyuki Ikeda with his edible excrement concoction(dailymail.co.uk) |
It takes the saying waste not, want not, to a whole new level. A Japanese scientist has developed a 'meat' burger made out of human excrement. Mitsuyuki Ikeda, a researcher from the Okayama Laboratory, came up with the novel approach after Tokyo Sewage asked him to come up with a way of using up the city's waste. Mr Ikeda found that the poo which filled up the system was packed with protein because of all the bacteria. His research team extracted the proteins to create an artificial steak, which is turned red with food colouring and flavoured with soy. In a YouTube video posted recently he explained: 'We add reaction enhancer and put it in the exploder to produce the artificial meat.' It is made up of 63 per cent protein, 25 per cent carbohydrates, three per cent lipids and nine per cent minerals. But how has it gone down with the public? Well the team claims that in initial tests people reported it was delicious and tasted like beef. And despite its unusual origins, the scientists argue that the new patties are far kinder to the environment as cattle create such a huge amount of greenhouse gas emissions. The 'meat' is currently 10 to 20 times more expensive than your average beef burger due to research costs, however Professor Ikeda hopes to bring costs down over time. He added that the 'green' credentials of the poo patty would help consumers to overcome any 'psychological barriers' they might have. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
“勤儉節(jié)約,吃穿不缺”這句諺語如今被發(fā)展到了新的高度。 近日,日本一位科學(xué)家利用人類糞便制造出了“人糞漢堡”。 岡山實驗室研究人員池田光行想出了這個用人類糞便制作肉食的新點子。之前,東京污水處理廠曾請他幫助研究廢物再利用。 池田先生發(fā)現(xiàn),由于細(xì)菌繁殖,污水系統(tǒng)中的糞便富含蛋白質(zhì)。 他的研究小組從中提取了蛋白質(zhì),制出人造肉,經(jīng)食用色素處理后呈現(xiàn)紅色,還用醬油調(diào)味。 在近日上傳至YouTube的一段視頻中,他解釋道:“我們使用了反應(yīng)加強(qiáng)器,還把它們放在一個爆炸裝置中,制出了這種人工糞肉?!?/p> 糞肉中含有63%的蛋白質(zhì)、25%的碳水化合物、3%的油脂和9%的礦物質(zhì)。 但公眾會接受這種糞肉嗎?研究小組稱,在初步試驗中,人們稱肉味鮮美,吃起來像牛肉。 盡管肉質(zhì)來源非同尋常,但科學(xué)家指出,這種糞肉更環(huán)保,因為牛會排放出大量的溫室氣體。 由于研究成本高昂,這種糞肉目前的價格是普通牛肉的10至20倍,但池田教授希望今后成本能夠下降。 他補(bǔ)充稱,糞肉綠色環(huán)保的特質(zhì)有助于消費者們克服可能存在的“心理障礙”。 相關(guān)閱讀 日本推出地震預(yù)警服務(wù) 手機(jī)可預(yù)報地震 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: waste not, want not: 儉則不匱 go down with: 為……所接受,為……所相信 patty: 肉餅,餡餅 |