File photo of a nurse. Nurses have been banned from showing cleavage or baring midriffs after NHS trust warned they must uphold hospital standards. |
Nurses have been banned from showing cleavage or baring midriffs after NHS trust warned they must uphold hospital standards. East and North Hertfordshire NHS Trust has issued a strict new uniform policy for all staff after a series of complaints from patients. The six-page uniform policy was agreed in March and aims to establish a "professional and consistent" image which reflects the ''Trust's values''. It reads: "Staff will not dress in ways that undermines the spirit of this policy and clothing that exposes the midriff, torso or excessive cleavage, along with wearing denim, shorts, leggings and mini-skirts, are not acceptable." Hannah Middleton, Unison branch secretary for the Trust, said the policy was agreed by trade unions and staff councils following a series complaints from patients. She said: ''We needed a policy that covered all staff whether they were in the clinical side or non-uniform staff. ''There had been complaints from patients about members of staff baring their midriff and problems with health and safety as some had been wearing sandals. ''There has always been a policy but it has now been toughened up.'' The Trust has also warned staff it will carry out ''audits'' of the uniform policy in every ward, department and service area. Anyone caught breaking the uniform policy, which applies to nurses, doctors and non-clinical staff, will face disciplinary action. The policy also bans the wearing of hair ribbons, combs and sharp decorative slides and orders beards and moustaches to be ''clean and neatly trimmed''. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
英國國民健康服務(wù)基金會近日提醒護士遵守醫(yī)院著裝標(biāo)準(zhǔn),禁穿低胸裝或露臍裝。 在接到病人的大量投訴后,赫特福德郡東部及北部行政區(qū)的英國國民健康服務(wù)基金會最新發(fā)布了嚴(yán)格的護士著裝標(biāo)準(zhǔn)。 這份六頁長的著裝標(biāo)準(zhǔn)于三月獲批,旨在建立能夠反映“基金會價值觀”的“專業(yè)及一致”的形象。 其中寫道:“醫(yī)務(wù)工作者不允許穿著有悖于著裝標(biāo)準(zhǔn)理念的服飾,禁止穿著露臍裝、過于暴露的服飾、低胸裝、牛仔褲、短褲、緊身褲、和超短裙。 該基金會英國公共服務(wù)業(yè)工會(Unison)分部的秘書漢娜?米德爾頓稱,這份著裝標(biāo)準(zhǔn)獲得了工會和雇員委員會的批準(zhǔn)。此前,醫(yī)務(wù)工作者著裝曾遭到病人的大量投訴。 她說:“我們需要制定一套覆蓋全體醫(yī)務(wù)工作者的著裝標(biāo)準(zhǔn),包括臨床醫(yī)務(wù)人員以及不穿制服的工作者?!?/p> “病人曾投訴醫(yī)生護士穿露臍裝,以及穿涼鞋時帶來的健康和安全問題?!?/p> “著裝標(biāo)準(zhǔn)以前就有,但現(xiàn)在要求更嚴(yán)格了。” 基金會還提醒醫(yī)務(wù)工作者,將對每個病房、門診和工作區(qū)的著裝進(jìn)行“審查”。 任何違反著裝標(biāo)準(zhǔn)的個人都將面臨紀(jì)律處分,包括護士、醫(yī)生、以及非醫(yī)務(wù)工作者。 該標(biāo)準(zhǔn)還禁止佩戴發(fā)帶、發(fā)飾、尖利的裝飾性發(fā)夾,并要求男士修剪胡須,做到“干凈整潔”。 相關(guān)閱讀 調(diào)查:多數(shù)英國人年過四十就“放任自流” (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: cleavage: (婦女穿低胸服時露出的)乳溝 midriff: 腹部,肚子 torso: 身軀 sandal: any of various low shoes or slippers(涼鞋,便鞋) comb: 女人頭發(fā)上梳狀的飾物 slide: 裝飾性小發(fā)夾 |