Prince William and Kate Middleton. An overwhelming majority of British women do not envy Kate Middleton, a survey showed on Wednesday.(Agencies) |
She may be pretty, wealthy and about to marry a prince, but an overwhelming majority of British women do not envy Kate Middleton, a survey showed on Wednesday. Asked how much they envied Prince William's fiancee, 86 percent of women polled by YouGov said they did not feel jealous at all. The main reason why most women did not want to swap fortunes with Middleton was her perceived inability to lead a normal life after she and the second in line to the British throne tie the knot on April 29th, said MyDaily.co.uk, a women's website which commissioned the poll. "Most women realize Catherine has an unenviable task ahead of her, having her every move, not to mention every outfit, picked apart by the press," said Carla Bevan, editor-in-chief of MyDaily.co.uk. "The public clearly feel it's going to be no fairytale for Kate." But there were some who envied the future Princess Catherine. A 10th of respondents said they wished to be in her shoes, and for almost a third of these women the main attraction of being Kate Middleton was her wealth. YouGov surveyed just over 1,000 women aged 18 and older between March 30 and April 1. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
凱特?米德?tīng)栴D也許很美麗、很富有、而且即將嫁給威廉王子,但本周三公布的調(diào)查顯示,絕大多數(shù)英國(guó)女性并不羨慕她。 在被問(wèn)及有多羨慕準(zhǔn)王妃時(shí),86%的受訪女性稱她們一點(diǎn)兒也不羨慕。這項(xiàng)調(diào)查由YouGov調(diào)查公司開(kāi)展。 大多數(shù)女性看來(lái)并不向往當(dāng)上王妃,這主要是因?yàn)榇蠹乙呀?jīng)預(yù)見(jiàn)到,凱特在嫁給英國(guó)王位第二繼承人后,就無(wú)法過(guò)平民生活了。凱特和威廉的婚禮將于本月29日舉行。該項(xiàng)調(diào)查由女性網(wǎng)站MyDaily.co.uk委托開(kāi)展。 MyDaily.co.uk網(wǎng)站主編卡拉?貝文說(shuō):“大多數(shù)女性意識(shí)到,凱特將面臨的任務(wù)并不值得羨慕。就不用說(shuō)她的穿著打扮了,她的一舉一動(dòng)都可能引來(lái)媒體的板磚?!?/p> “公眾顯然覺(jué)得凱特的未來(lái)不會(huì)像童話般美好?!?/p> 但也有人羨慕未來(lái)的凱特王妃。十分之一的受訪者稱希望能嫁給王子,其中近三分之一的人表示主要是因?yàn)楫?dāng)上王妃能擁有財(cái)富。 YouGov公司在3月30日至4月1日對(duì)大約一千名年齡在18歲以上的英國(guó)女性開(kāi)展了此項(xiàng)調(diào)查。 相關(guān)閱讀 英國(guó)準(zhǔn)王妃低調(diào)舉辦婚前單身派對(duì) 威廉王子發(fā)婚禮請(qǐng)?zhí)?眾多明星在列 英哈里王子將給哥哥當(dāng)伴郎 新娘妹妹當(dāng)伴娘 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: tie the knot: 結(jié)婚 unenviable: not to be envied(不值得羨慕的) pick apart: to criticize severely or in great detail(對(duì)……吹毛求疵) |