The guest list for the April 29 union of Prince William and Kate Middleton is still being kept secret, but details have begun to leak out. |
Soccer star David Beckham will be there with his pop star wife Victoria. Elton John is attending with partner David Furnish. The guest list for the April 29 union of Prince William and Kate Middleton is still being kept secret, but details have begun to leak out, with some coming forward to say they are attending and the Mail on Sunday newspaper claiming to have the official invitation roster. The palace dismissed the newspaper's list as speculation Sunday. It won't be clear until the day how the royal couple has balanced the protocol demands that they invite statesmen, diplomats, religious leaders, politicians and the like with invitations to the people they really want to see, particularly the crowd they made friends with when they met and fell in love at St. Andrews University in Scotland. Kate Reardon, editor of high-society magazine Tatler, said many prominent Britons acted as if they didn't really care about receiving an invitation while secretly checking the mail every day to see if the coveted embossed invite had arrived. "Everyone's been hoping," she said. William and Middleton have showed their modern side by inviting a number of close friends, including some former sweethearts, the newspaper said. The wedding is not technically a state event, which somewhat limits the protocol requirements applied to the guest list. But royal obligations still dictate that a large number of the 1,900 or so seats go to guests from the world of politics, not actual friends of the couple. The couple have also invited many guests from the charities they work with, and Middleton has used her influence to invite the butcher, shopkeeper and pub owner from her home village of Bucklebury. President Barack Obama and his wife Michelle were not invited and many other international leaders are also expected to be watching on TV, not from a seat at Westminster Abbey. It is not clear if treasured Brits from the world of stage and screen and pop music will be on the list. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
據(jù)最新消息,球星大衛(wèi)?貝克漢姆將攜明星妻子維多利亞、艾爾頓?約翰也將攜同性戀伴侶大衛(wèi)?費尼什一同出席威廉王子婚禮。 本月29日威廉王子與凱特?米德爾頓婚禮的賓客名單雖然還未正式公布,但部分受邀賓客資料已經(jīng)透露出來。某些賓客主動表示已接到邀請,上周日英國《每日郵報》也聲稱已獲悉正式的邀請名單。 但英國王室方面也于上周日表示該報的名單只是猜測。 既要按照王室規(guī)則邀請政界人士、外交官、宗教領(lǐng)袖、政客等人,又要邀請真正想見到的人,特別是在蘇格蘭圣安德魯斯大學(xué)相知相愛時結(jié)識的好友,新婚夫婦如何在兩者間做出平衡,懸念要到婚禮舉辦之時才能揭曉。 名流雜志《閑談?wù)摺返木庉媱P特?里爾登稱,很多英國名人表面上裝作毫不在乎是否受邀,但私下卻每天查看郵件,留意自己有沒有收到夢寐以求的壓印請柬。 她說:“所有人都滿懷希望。” 《每日郵報》稱,威廉和米德爾頓展示了他們的“現(xiàn)代派”作風(fēng),邀請了數(shù)名好友,還包括前戀人。 嚴格意義上講,這場婚禮并非國事,如果按照國事的舉辦要求,受邀賓客名單還將受到更多限制。但按照王室職責(zé)規(guī)定,仍將大約1900張請柬送給了世界政壇賓客,而不是準新婚夫婦的好友。 準新婚夫婦還邀請了一同在慈善團體工作的人員,米德爾頓還利用自己的影響力邀請了家鄉(xiāng)巴克伯利的肉店店主、商店店主、酒吧業(yè)主等普通人。 美國總統(tǒng)貝拉克?奧巴馬和妻子米歇爾沒有受邀出席婚禮。據(jù)稱,很多其他國家的領(lǐng)導(dǎo)人也不會出席將于威斯敏斯特教堂的婚禮,而只能在電視上觀看。 目前還不清楚英國著名影星和歌星有哪些已受邀參加婚禮。 相關(guān)閱讀 英哈里王子將給哥哥當(dāng)伴郎 新娘妹妹當(dāng)伴娘 (中國日報網(wǎng)英語點津 許雅寧 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: coming forward: to offer one's services; present oneself; volunteer(自愿,自告奮勇) coveted: yearn to possess or have(渴望得到的,夢寐以求的) embossed: decorate (a surface) with a raised design(上面有浮雕圖案的,印有凸飾的,這里指請柬的印刷方式為浮雕壓印) |