Britain's Prince William and his fiancee, Kate Middleton, applaud as they watch a play at the Youth Action Northern Ireland Centre, in Belfast, Northern Ireland March 8, 2011.(Agencies) |
Those who want to keep up with the latest news about next month's royal wedding, polish up their palace protocol or pass on marriage advice to the royal couple can now buy a "one-stop wedding shop" iPad application. Media company 2 For Life's "Royal Wedding 2011" app features a newswall with all the latest about the upcoming marriage of Prince William to Kate Middleton and a live feed with photos of the pair. "Royal Wedding 2011 is both a primer and a keepsake for iPad users who have a keen interest in the wedding and the Royal Family," said 2 For Life Media Inc President Diane Hall. Now available on the App Store, it includes a guide to royal etiquette like advice on how to shake the Queen's hand, tips on how to host a top-notch royal wedding party and details of designers who may have been chosen to design Kate's dress. Users can give the future King and Queen of England wedding tips and marriage advice via a guestbook, go on a virtual tour of London sites associated with the royals and find out about the most outrageous and extravagant royal wedding souvenirs. The app also enables iPad users to swot up on the story of William and Kate's romance from when they first met while studying at St Andrew's University in Scotland, to Kenya, where they got engaged, and finally to Wales, where the bride and groom-to-be are now based. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)
|
英國(guó)某公司最新推出“一站式婚禮店”iPad應(yīng)用軟件。對(duì)那些關(guān)注下月威廉王子婚禮的最新進(jìn)展、想了解更多的王室禮節(jié)、或者想為王子和準(zhǔn)王妃提些婚姻建議的用戶來(lái)說(shuō)這款軟件非常適用。 “人生伴侶”媒體公司最近推出“2011年王室婚禮”軟件。該軟件向用戶提供王室婚禮最新消息的“新聞墻”,并實(shí)時(shí)發(fā)布兩人照片。威廉王子和凱特·米德?tīng)栴D的婚禮即將于下月舉行。 “人生伴侶”媒體公司總裁黛安?霍爾說(shuō):“對(duì)那些對(duì)王室婚禮和英國(guó)王室非常感興趣的iPad用戶來(lái)說(shuō),這款應(yīng)用軟件既是王室婚禮的初級(jí)讀本,也是個(gè)紀(jì)念品?!?/p> 這款軟件目前在蘋(píng)果應(yīng)用商店中有售,其中還包括一份王室禮儀指南,例如如何與女王握手、如何主持高規(guī)格的王室婚宴、以及幾位備選婚紗設(shè)計(jì)師的詳細(xì)介紹。 用戶可以通過(guò)留言簿給未來(lái)的國(guó)王和王后提一些婚禮和婚姻建議,還可以對(duì)倫敦王室住址進(jìn)行一次虛擬旅游,找出最令人驚訝和最奢侈的婚禮紀(jì)念品。 該軟件還可以使iPad用戶惡補(bǔ)一下威廉和凱特的羅曼史。兩人在蘇格蘭圣安德魯斯大學(xué)讀書(shū)期間相識(shí),在肯尼亞訂婚,并將在目前居住的威爾士喜結(jié)連理。 相關(guān)閱讀 威廉王子發(fā)婚禮請(qǐng)?zhí)?眾多明星在列 英哈里王子將給哥哥當(dāng)伴郎 新娘妹妹當(dāng)伴娘 英準(zhǔn)王妃透視裙走紅 或升值至10萬(wàn)英鎊 英國(guó)準(zhǔn)新娘擔(dān)心皇室婚禮搶風(fēng)頭 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: polish up: to improve; refine(改進(jìn),提高,潤(rùn)色) newswall: 新聞墻,也稱為消息墻,一般用來(lái)提供簡(jiǎn)短的最新資訊。 primer: an elementary book for teaching children to read(初級(jí)讀本,啟蒙讀本) keepsake: anything kept, or given to be kept, as a token of friendship or affection; remembrance(紀(jì)念品,贈(zèng)品) top-notch: first-rate(最好的,卓越的,第一流的) swot up: study intensively, as before an exam(刻苦攻讀) |