A file photo of Jennifer Lopez. Jennifer Lopez was named People Magazine's most beautiful woman in the world on Wednesday. |
Jennifer Lopez was named People Magazine's most beautiful woman in the world on Wednesday, capping a career comeback fueled by her new job on top-rated TV show "American Idol". The 41-year-old New York City-born singer and actress joined former winners Halle Berry, Jennifer Garner and Beyonce Knowles to top People's annual list of the world's most beautiful people. "It's so crazy. Rarely am I left speechless, but I feel honored," Lopez told People of their accolade. "I feel not worthy, you know? I feel happy and proud. Proud that I'm not 25!." The "Wedding Planner" actress, who is married to singer Marc Anthony and took time off to have twins in 2008, has enjoyed a revival in popularity since becoming a judge this year on talent show "American Idol". Her new single, the dance pop hit, "On The Floor," has been topping charts around the world, giving Lopez her first Top 10 Billboard single since "All I Have" in 2003. Lopez, who was dropped by her record label in 2010 after disappointing sales, releases her first new studio album in four years in May, called "Love?". Lopez told People she felt better now than she did in her 20s. "In my 20s, I just wasn't there in my mind and my soul and my spirit. It's just great to be in the position I'm in now and be able to share that with the world." Known for her flawless skin and curvy figure, she attributed looking good to her personal life. "I think it's because I have a lot of love in my life. I feel lucky to be an attractive person, but I've always felt that real beauty always comes from your heart." Since signing up last year for "American Idol", -- the most-watched TV show in the United States -- Lopez has been named the celebrity face of products ranging from beauty firm L'Oreal, to Venus razors and the Gucci children's clothes collection. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)
|
《人物》雜志本周三公布年度“全球美人榜”,詹妮弗·洛佩茲居首,這一殊榮也蓋過(guò)了她在高收視率電視節(jié)目《美國(guó)偶像》中新任評(píng)委的風(fēng)頭。 詹妮弗?洛佩茲出生于紐約,現(xiàn)年41歲,是位影壇和歌壇雙棲明星。哈里?貝瑞、詹妮弗?加納、碧昂絲?諾斯等多位大牌明星都曾登頂《人物》雜志“全球美人榜”。 洛佩茲在接受《人物》采訪時(shí)談及這一殊榮說(shuō):“這太不可思議了。我很少像這樣激動(dòng)得說(shuō)不出話來(lái),但我感到非常榮幸。我覺(jué)得自己不夠格,又覺(jué)得很興奮很驕傲,因?yàn)槲也皇?5歲的年輕小姑娘,但還能勝出?!?/p> 洛佩茲早先與歌手馬克?安東尼喜結(jié)連理,曾在2008年暫別演藝圈,生下一對(duì)雙胞胎寶寶。自今年出任達(dá)人秀《美國(guó)偶像》評(píng)委以來(lái),洛佩茲人氣回升。她還曾出演影片《婚禮策劃者》。 洛佩茲的新單曲、熱銷(xiāo)流行舞曲《地板上》已登上全球流行樂(lè)榜之首,上次登上美國(guó)“公告牌”流行音樂(lè)榜前十位還要追溯到她在2003年發(fā)行的單曲《我所有的》。 去年,唱片公司向之前銷(xiāo)量不佳的洛佩茲發(fā)出邀請(qǐng)。在沉寂四年之后,洛佩茲將于今年五月發(fā)行最新專(zhuān)輯《愛(ài)?》。 洛佩茲在接受《人物》雜志采訪時(shí)稱(chēng),自我感覺(jué)比二十多歲時(shí)還要好。“我二十幾歲時(shí),想法、心靈感受和精神狀態(tài)都不夠成熟。現(xiàn)在我才找到自己的位置,也可以和全世界分享這些?!?/p> 洛佩茲以完美的肌膚和勁爆的身材著稱(chēng),她認(rèn)為個(gè)人生活成就了自己的美貌。“我認(rèn)為這是因?yàn)槲业纳钪谐錆M了愛(ài)。能成為一個(gè)有吸引力的人我感到很幸運(yùn),但我總覺(jué)得真正的美源自?xún)?nèi)心?!?/p> 自從去年開(kāi)始擔(dān)任《美國(guó)偶像》評(píng)委后,洛佩茲已為歐萊雅化妝品公司、維納斯剃刀、以及古琦童裝系列等品牌代言?!睹绹?guó)偶像》目前是美國(guó)收視率最高的電視節(jié)目。 相關(guān)閱讀 《時(shí)代》百人榜揭曉 克林頓、Lady Gaga各領(lǐng)風(fēng)騷 《人物》最具看點(diǎn)明星出爐 斯威夫特、蘇珊大媽上榜 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠) |
Vocabulary: accolade: any award, honor, or laudatory notice(稱(chēng)贊,盛贊) record label: a company that produces and sells records, CDs, and recordings(唱片公司) |