“當(dāng)我們的思念還在蔓延,墓地卻到了使用期限”。近日,一篇關(guān)于北京墓地使用期限為20年的帖子引發(fā)了廣大網(wǎng)友的熱議。目前北京一些建造時間較早的墓園已有很多老墓“到期”。對此,北京市首次明確可通過續(xù)租方式繼續(xù)使用。據(jù)悉,“續(xù)租”的年限仍不能超20年。
請看相關(guān)報道:
Debates over urban cemeteries' renewal fees, which come on top of exorbitant original plot payments, emerged on the Internet after a few notices of overdue cemetery bills turned up in several Chinese cities.
在墓地初期的購買費用已經(jīng)相當(dāng)高的情況下,城市公墓續(xù)租費的繳納近日在網(wǎng)上引發(fā)熱議。之前,我國已有幾個城市開出了公墓費用到期通知。
文中的renewal fees就是指公墓“續(xù)租費”,指的是公墓的20年使用期限到期后,需要繳納的續(xù)租費用。Plot payments就是指最初購買墓地時的花費。目前,我國城市的墓地一般屬于經(jīng)營性目的,而農(nóng)村還提供一些free burial plots(免費墓地)。
近年來,隨著人們殯葬意識的提高,各種eco-burial(環(huán)保殯葬)越來越流行,比如tree burial(樹葬)、sea burial(海葬)、flower burial(花葬)等等。同時,online tomb-sweeping(網(wǎng)上祭掃)等“綠色祭掃”方式也逐漸被大家接受。
相關(guān)閱讀
經(jīng)營性公墓 commercial cemetery
經(jīng)濟(jì)適用墓 affordable grave
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞