A model presents a creation from the Burberry 2010 Autumn/Winter collection during London Fashion Week, February 23, 2010.(Agencies) |
British women take four times as long to get ready for work on Mondays than on Fridays, while men also put less effort into their appearance as the week goes on, according to research by retail chain Debenhams. On average, women spend 76 minutes getting ready on Mondays -- with almost a third of that spent on their hair -- 18 minutes on make-up, 16 minutes trying on different combinations of clothes and the rest taken up by showering and washing. This is reduced to 40 minutes on Tuesdays and continues to decline as the week goes on, falling to 19 minutes on Fridays. "Make the most of looking at your work colleagues on a Monday morning, because that's as good as they're going to get," said Debenhams spokesman Ed Watson. But it is not just women who put more effort into making a good impression on work colleagues at the start of the week. Men too let their standards suffer with each passing day, the survey of 1,000 customers by Debenhams' personal shopper network found. They take 28 minutes on Monday, half that on Tuesday and 11 for the rest of the week. "It's clear that most men can only pay attention to their appearance for a maximum of two days before opting for an acceptable level of dishevelment," said Watson. "Women try to keep their dress standards higher for longer, but by the time Friday comes, they too have gone down a line of least resistance." (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
英國德本漢姆百貨公司開展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,英國女性周一上班前的梳妝打扮時(shí)間為周五的四倍,而男性用于打理“門面”的時(shí)間也隨著周末的臨近逐漸減少。 調(diào)查顯示,英國女性周一上班前花在梳妝打扮上的時(shí)間平均為76分鐘,其中近三分之一的時(shí)間花在打理頭發(fā)上,18分鐘用于化妝,16分鐘用于服裝搭配,其余時(shí)間則用于洗漱。 而到了周二,上班前的準(zhǔn)備時(shí)間縮短至40分鐘。隨著周末的臨近,這一時(shí)間逐漸縮短,到了周五僅剩19分鐘。 德本漢姆公司發(fā)言人艾德?沃森說:“看來周一早上要好好欣賞你的同事,因?yàn)檫@是他們一周中打扮得最光鮮的時(shí)刻。” 但并不只是女性在周一格外注重打扮自己以給同事留下好的印象。 男性也會隨著周末的日益臨近而放松標(biāo)準(zhǔn),這項(xiàng)由德本漢姆公司個(gè)人購物助理網(wǎng)絡(luò)對一千名顧客開展的調(diào)查顯示,英國男性周一上班前打理“門面”的時(shí)間平均為28分鐘,周二減半,接下來的幾天只要11分鐘就能出門。 沃森說:“很明顯,大多數(shù)男性最多只能堅(jiān)持兩天,接下來的幾天讓自己能看得過去就行了。” “而女性則盡力保持著高標(biāo)準(zhǔn),但隨著周五的來臨,她們也管不了那么多了?!?/p> 相關(guān)閱讀 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: make the most of: to use to greatest advantage; utilize fully(充分利用,盡情享受) dishevelment:the state or quality of being disheveled(蓬亂,凌亂) a line of least resistance:最容易的途徑;最便當(dāng)?shù)姆椒?/p> |