如何推廣素質(zhì)教育,避免培養(yǎng)出“高分低能”的學(xué)生,一直是我國教育界面臨的一大難題。
中國學(xué)生往往不太愿意去挑戰(zhàn)學(xué)術(shù)權(quán)威、發(fā)表不同的看法,不太愿意自主地進(jìn)行創(chuàng)造性思維。因此我們不乏各類國際奧賽獎(jiǎng)項(xiàng),但卻在創(chuàng)新科技領(lǐng)域表現(xiàn)欠佳。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Arriving in the US, the Chinese students often marvel at how American schools encourage students to think outside the box, to ask questions and challenge the teachers.
美國學(xué)校鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行創(chuàng)造性思維、提出質(zhì)疑、并挑戰(zhàn)老師的權(quán)威,中國學(xué)生到美國后常對(duì)此感到驚嘆不已。
文中的think outside the box就是“創(chuàng)造性思維”,或者“開放式思維”,英文也可以用out-of-box thinking來表示,out-of-box形象描繪出了我們進(jìn)行創(chuàng)造性思維時(shí)要“跳出來思考”。此外,我們還應(yīng)該讓孩子從小具備critical thinking(批判性思維),敢于挑戰(zhàn)權(quán)威,以及divergent thinking(發(fā)散式思維),做到舉一反三、靈活應(yīng)變。
在test-oriented school system(應(yīng)試教育制度)的指導(dǎo)下,學(xué)生容易成長為professional test-takers(專業(yè)的“考試機(jī)器”),忙于應(yīng)付homework loads(課業(yè)負(fù)擔(dān))。因此,我們應(yīng)該大力推廣素質(zhì)教育。
相關(guān)閱讀
人才培養(yǎng)機(jī)制 talent development scheme
教育公平 Equal Access to Education
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞