神舟飛船原總設(shè)計師戚發(fā)軔接受新華社記者專訪時透露,2011年下半年,中國將發(fā)射“天宮一號”目標飛行器,隨后發(fā)射神舟八號飛船與之進行第一次無人交會對接。神舟九號、十號飛船將擇機發(fā)射,并全面完成交會對接任務(wù)。
請看新華社的報道:
China plans to launch an unmanned space module, Tiangong-1, in the second half of 2011 for the nation's first space docking.
中國計劃在2011年下半年發(fā)射無人目標飛行器“天宮一號”,并完成中國首次空間交會對接任務(wù)。
在上面的報道中,space docking就是“空間對接”,dock在這里的意思是“(使宇宙飛船在外層空間)對接”,對接是指兩個以上航天器在指定的軌道上按預定的時間和空間相會,相會后連接成一個整體。Space module指的是“空間飛行器”或“太空飛行器”??臻g飛行器“天宮一號”將和spacecraft(飛船)進行對接。
自從上世紀五六十年代以來,我國航天事業(yè)一直在穩(wěn)步發(fā)展和前進中。去年我國成功發(fā)射了第二顆unmanned lunar probe(無人探月衛(wèi)星),并成功發(fā)射了一顆mapping satellite(測圖衛(wèi)星)和一顆remote-sensing satellite(遙感衛(wèi)星)。
相關(guān)閱讀
遙感衛(wèi)星 remote-sensing satellite
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞