春節(jié)臨近,各大網(wǎng)站的論壇上,網(wǎng)友們“征求年會創(chuàng)意”以及“曬年會花絮”的帖子鋪天蓋地。有人興奮,有人郁悶,不少員工已經(jīng)患上了“年會恐懼癥”,談年會而色變。恐懼的不是年會,而是演什么節(jié)目。
請看《中國日報》的報道:
While many employees enjoy the activities, some suffer from "year-end party phobia". Some complain that preparing shows takes extra energy.
雖然很多員工很喜歡參與年會活動,但也有些員工患上了“年會恐懼癥”。一些人抱怨排練節(jié)目很費力。
文中的year-end party phobia就是“年會恐懼癥”,其中的year-end party就是大多數(shù)公司都要舉辦的“年會”。臨近年終,很多事情都和year-end聯(lián)系起來,類似的說法還有year-end bonus(年終獎)、year-end summary(年終總結)、year-end appraisal of work(年終工作考核)等等。
Phobia常用來形容極端的,或沒有道理的恐懼或仇恨,也可以指“恐懼癥”,可用作后綴,比如testphobia(考試恐懼癥)。
相反,后綴philia則表示對某種特殊事物的偏好或喜好,比如xenophobia(仇外,懼外者)的反義是xenophilia(崇洋媚外)。理論上,對于每一種 -phobia都可以有和它相反的 –philia?,F(xiàn)在年輕人流行說的“XX控”,其實就是一種-philia。
相關閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞