The world's first mirror thermometer, NEC Avio Infrared Technologies' "Thermo Mirror", is unveiled in Tokyo. The device measures the user's skin temperature without the need for physical contact, using a built-in infrared sensor.(Agencies) |
Japanese firm NEC Avio Infrared Technologies has announced the development of a mirror that can detect flu-like symptoms, such as a fever. The Thermo Mirror has a built-in thermometer, but an individual does not need to make any physical contact with the device for it to measure their temperature, making it a handy reusable instrument for measuring flu. While a person admires their beauty or frets about how much extra weight they put on over Christmas, the mirror displays their temperature and an alarm sounds if they are deemed feverish. NEC Avio said that it expects that the device will be used in corporate receptions, schools, hospitals and public facilities, but it could also replace more expensive technology used in airports. Many airports currently use thermography cameras to detect feverish travellers to prevent them from travelling in a constricted air space, a perfect condition for spreading disease. These devices are expensive, however, usually costing well over $10,000 each, but the Thermo Mirror can be bought for either 98,000 yen ($1,180) or 120,000 yen ($1,445), depending on the version, which means you can get a lot more for your money. NEC Avio plans to sell 5,000 units of the Thermo Mirror this year. With the recent increases in cases of swine flu, we may in future ditch the doctor to turn to our trusted mirror and say: “Mirror, mirror, on the wall, do I have the flu at all?” (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
日本電氣株式會社紅外技術(shù)公司最近研發(fā)出一款“體溫鏡”,可以“照”出發(fā)燒等流感癥狀。 這款“體溫鏡”配有內(nèi)置體溫計,可以在無需接觸的情況下測出體溫,使之成為方便快捷而且可重復(fù)使用的流感測量儀。 當(dāng)你對鏡欣賞容貌,或者為圣誕節(jié)長胖了不少而煩惱時,“體溫鏡”就可以顯示出你的體溫,如果發(fā)燒還會發(fā)出警報。 日本電氣株式會社表示,這款“體溫鏡”可在公司接待處、學(xué)校、醫(yī)院、以及其它公共場所使用,而且還可以替代機(jī)場使用的更昂貴的體溫測量儀。很多機(jī)場目前使用熱成像攝像機(jī)來檢測發(fā)燒旅客,禁止其登機(jī),因為狹小的機(jī)艙極易傳播疾病。 機(jī)場使用的熱成像攝像機(jī)非常昂貴,每臺的單價常超過1萬美元,但此次研發(fā)出的兩款“體溫鏡”單價僅為9.8萬日元(1180美元)和12萬日元(1445美元),可以省下一大筆錢。 日本電氣株式會社計劃今年售出五千面“體溫鏡”。 最近甲流病例增加,但將來我們可能不再去看醫(yī)生,而是照著我們信賴的鏡子說:“墻上的鏡子,你告訴我,我得流感了嗎?” 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: fret: to feel or express worry, annoyance, discontent, or the like(苦惱,焦慮) ditch: to abandon or discard(擺脫,拋棄) |