如果哪支球隊在本屆世界杯賽上遭遇阿根廷隊,那么首先要考慮的問題或許就是“如何盯防梅西”。馬拉多納大膽撤掉貝隆,給梅西在場上極大的自由,梅西也不負(fù)眾望,即便面對多人包夾,依然應(yīng)對自如。
請看相關(guān)報道:
Maradona played 4-3-3, which allowed Messi greater freedom and caused confusion for Nigeria because they were unable to track him or man-mark him.
馬拉多納擺出了4-3-3陣形,使梅西在場上擁有了更大的自由,并且使尼日利亞隊手忙腳亂,因?yàn)樗麄儧]辦法跟上他的腳步,或者對他進(jìn)行盯防。
文中的man-mark就是指足球場上一對一的“盯防”,也稱為man-to-man marking。Mark做動詞用于體育比賽時表示“盯人防守”,“緊盯”某位球員就可以用tight marking來表示。除了man-marking外,還可以采用zonal marking(區(qū)域盯防)的形式。世界有名的球星都曾享受過這種“優(yōu)待”,但在本屆杯賽上,這一招數(shù)對被稱將成為馬拉多納第二的梅西來說似乎失靈了。
文中的4-3-3指的是球隊排出的formation(陣型),順序依次為defender(后衛(wèi))、midfielder(中場)、forward/striker(前鋒)。這種4-3-3陣形還被稱為catenaccio formation(鏈?zhǔn)椒朗仃囆停?/p>
相關(guān)閱讀
足球比賽中的“技術(shù)統(tǒng)計”術(shù)語
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞