Wednesday – not Monday – is the worst day of the week, according to research by two American applied mathematicians.
Professors Christopher Danforth and Peter Dodds, of Vermont University, analysed words used in 2.4 million internet blogs such as Twitter, giving a score out of nine depending on how positive they were.
Words like free, fun, and rainbow all scored above eight, while words such as betray, cruel, hatred and suffocate all scored less than two.
Saturday and Sunday rated predictably well but, perhaps surprisingly, Monday came out as the second happiest day of the week, partly because people were still reminiscing about the weekend. However by Wednesday, these feelings had subsided.
Professor Danforth said: "People's daily experience is being reflected somewhat in what they're saying. And this is more of a story, we think, for Twitter messages, which we've just started to pay attention to, about a year ago.
"They think they are communicating with friends, but since blogs are public we're just looking over their shoulders.
"The weekends tend to be fairly happy and Wednesday turned out to be the saddest day."
He said using the internet in this way enabled them to rate happiness based on higher numbers of people than previous studies.
"What we're attempting to do is measure collective happiness on a much larger scale, similar to measuring the temperature outside," Professor Danforth said.
"The energy of a few molecules bouncing around doesn't give a good indication of heat, you need billions or more."
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
美國兩位應(yīng)用數(shù)學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),一周中最郁悶的一天是周三,而不是周一。
佛蒙特大學(xué)的克里斯托弗?丹福思和彼得?多茲教授對在Twitter等網(wǎng)站上的240萬篇博客中使用的詞語進行了分析,并將其按照積極程度從1到9打分。
自由、樂趣、彩虹等詞語的得分都在8分以上,而背叛、殘忍、仇恨和窒息等詞語的得分都在2分以下。
不出所料,周六和周日得分很高;但可能讓人意外的是,周一在一周的快樂排行榜中名列第二,這部分是因為人們還沉浸在周末的快樂之中。然而到了周三,這種情緒已漸漸消退。
丹福思教授說:“從某種程度上來說,人們每天的經(jīng)歷可反映在他們的談話里。我們認為,對于Twitter上的那些信息來說,它們更像是一個故事。我們大約在一年前才開始關(guān)注這個問題?!?/font>
“他們覺得自己是在和朋友們交流,但因為博客是公開的,所以我們只是在‘窺探’?!?/font>
“周末是一周中非常愉快的兩天,而周三則是一周中最郁悶的一天?!?/font>
他表示,與之前的研究相比,利用網(wǎng)絡(luò)進行研究可以讓他們對更多的人展開調(diào)查。
丹福思教授說:“我們想評定更大范圍人群的集體快樂指數(shù),就像測量室外溫度一樣?!?/font>
“僅測定幾個活躍分子的熱量無法得出準確的溫度,你需要數(shù)十億個分子甚至更多。”
相關(guān)閱讀
如何讓周一更愉快
雇主也上社交網(wǎng) 求職者上傳信息須謹慎
調(diào)查:女人更愿意為男上司工作
英國工會:工作場所應(yīng)對高跟鞋說“不”
韓國男職員抱怨女同事衣著暴露
調(diào)查發(fā)現(xiàn):成年人一日三忘
(英語點津許雅寧 姍姍編輯)
|