為解決青少年網(wǎng)游上癮的問題,韓國最近計(jì)劃對(duì)學(xué)齡兒童實(shí)行網(wǎng)游宵禁,即從午夜到次日早晨8點(diǎn)期間對(duì)學(xué)齡兒童關(guān)閉網(wǎng)絡(luò)游戲服務(wù),并建議家長對(duì)孩子玩網(wǎng)游的時(shí)間進(jìn)行限制。在本周公布的這份計(jì)劃中,韓國文化部同時(shí)要求網(wǎng)游公司在年底前安裝自行限時(shí)系統(tǒng)以減少青少年玩網(wǎng)游的時(shí)間。另外,韓國政府還允許網(wǎng)游運(yùn)行方對(duì)游戲玩家的年齡等身份信息進(jìn)行監(jiān)控,由此不但可以更有效地實(shí)施網(wǎng)游宵禁,同時(shí)還能夠了解到是否有青少年利用父母的身份信息超時(shí)玩游戲。韓國是世界上家庭高速寬帶網(wǎng)絡(luò)最普及的國家之一。今年3月,曾有一對(duì)夫婦因沉迷網(wǎng)游導(dǎo)致他們尚在襁褓中的嬰兒餓死。這一事件使得引起人們的廣泛關(guān)注并呼吁政府采取措施應(yīng)對(duì)網(wǎng)友上癮的問題。
South Korea plans to cut off online video games at midnight for school-age children and allow parents to set limits on playing hours to curb problems of Internet gaming addiction in the world's most wired country. |
South Korea plans to cut off online video games at midnight for school-age children and allow parents to set limits on playing hours to curb problems of Internet gaming addiction in the world's most wired country.
The case in March of parents whose infant daughter starved to death while they were playing games on the Internet raised concerns in the country about gaming addiction and calls for the government to act.
Under the plan announced this week by the culture ministry, computer game companies were asked to put in place voluntary restrictions by the end of the year to cut down the hours children play games.
South Korea, which has one of the world's highest rates of high-speed broadband connections in homes, is also saturated with PC rooms where gamers spend long hours in front of computer monitors.
Internet gaming would be denied from midnight to about 8 a.m. for school-aged children. Several game providers have already imposed restrictions.
"Users can select a special server that gives them incentives for cutting down on their gaming time," said Kim Kun-woo of NC Soft, a leading South Korean game company.
To enforce the measures, the government has called on game providers to monitor the national identity numbers of users, which include their ages, while allowing parents to see if their IDs were used by children playing after hours.
"The policy provides a way for parents to supervise their children's game playing," said Lee Young-ah, an official at the Ministry of Culture, Sports and Tourism. The ministry has also asked game companies to find ways to cap the hours that adults play.
相關(guān)閱讀
(Agencies)
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)