英國(guó)政府26日推出一項(xiàng)職業(yè)指導(dǎo)規(guī)劃,將通過網(wǎng)絡(luò)向小學(xué)生提供職業(yè)規(guī)劃信息,這一規(guī)劃旨在幫助社會(huì)各階層家庭的孩子實(shí)現(xiàn)自己的職業(yè)目標(biāo)。布里斯托、曼徹斯特、普林茅斯等地的38所小學(xué)將率先進(jìn)行試點(diǎn),學(xué)生們將有機(jī)會(huì)走進(jìn)大學(xué)校園接受職業(yè)傾向方面的指導(dǎo)。一些學(xué)生由于家境貧寒,往往覺得上大學(xué)或從事某項(xiàng)職業(yè)的想法遙不可及。這項(xiàng)規(guī)劃也意在讓這些孩子知道可以達(dá)到何種目標(biāo),從而為他們上高中選科目打下基礎(chǔ),并激發(fā)他們的積極性。
Children in British primary schools as young as nine are to receive advice via internet sites such as YouTube on their future career paths under a new scheme, the government said on Monday. |
Children in British primary schools as young as nine are to receive advice via internet sites such as YouTube on their future career paths under a new scheme, the government said on Monday.
Under the program designed to help children of all socio-economic backgrounds realize their goals, students will be given mentors, have the chance to visit universities, and be given counseling on what subjects to study via social networking sites like Facebook.
A recent study showed that 75 percent of 11-year-olds wanted to attend university, the government said.
"Parents tell us they want to see an end to the old boys network that means only children from privileged backgrounds get their foot in the door," Ed Balls, schools secretary, said in a statement.
"It is often too late for children to start thinking about this at 14 when they are influenced from when they are seven, eight and nine," he said.
The program, which will be trialed in 38 schools is designed to encourage pupils to think about their work aspirations at a young age, the government said.
The pilot schools will be located in Bristol, Coventry, Gateshead, Manchester, Plymouth, Reading and York.
相關(guān)閱讀
英政府?dāng)M監(jiān)控社交網(wǎng)站用戶信息
(Agencies)
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)