注冊商標(biāo) trademark registration
[ 2009-07-27 09:12 ]
上半年在國際金融危機(jī)形勢下,全國商標(biāo)注冊申請量仍保持較大幅度增長,比去年同期增長7.7%,達(dá)38萬件。截至今年6月30日,我國商標(biāo)注冊申請累計(jì)677萬件,有效注冊商標(biāo)總量240萬件,居世界第一位。
請看相關(guān)報(bào)道:
By June 30, 2009, China's number of applications fortrademark registration reached 6.77 million. There are 2.4 million registered trademarks in total, ranking first in the world.
截至今年6月30日,我國商標(biāo)注冊申請累計(jì)677萬件,注冊商標(biāo)總量達(dá)240萬件,居世界第一位。
上面的報(bào)道中,trademark registration是“商標(biāo)注冊”,這兩個(gè)詞分別是我們平時(shí)在商品包裝上看到的TM和R所代表的內(nèi)容。一般情況下,產(chǎn)品商標(biāo)的右上角或右下角帶有?字樣就說明該商標(biāo)registered(已經(jīng)注冊),其他人再注冊就算trademark infringement(商標(biāo)侵權(quán))了;而?字樣只是表明該標(biāo)志為此類商品的“商標(biāo)”,并不代表registered這個(gè)狀態(tài)。不過,現(xiàn)在很多企業(yè)都會在自己的商標(biāo)兩邊分別標(biāo)出?和?的字樣,以明確表示對該商標(biāo)的所有權(quán)。
在商標(biāo)注冊意識逐漸增強(qiáng)的今天,很多人也發(fā)現(xiàn)了domain name registration(域名注冊)的潛在利益,有一些資深人士甚至成為了cybersquatter(網(wǎng)絡(luò)蟑螂)或者domain investor(域名投資人),他們搶先將一些著名品牌的名字注冊為域名,然后高價(jià)出售給品牌持有者,這些人在中國被稱為corn worm(玉米蟲),因“域名”二字與“玉米”二字的中文發(fā)音相似而來。
相關(guān)閱讀
域名搶注 Cybersquatting
侵權(quán)責(zé)任
正當(dāng)使用 fair use
品牌代言人brand spokesman
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|