加大貨幣發(fā)行量 quantitative easing
[ 2009-04-13 10:47 ]
據(jù)路透社消息,加拿大目前的失業(yè)率達8%,為7年來最高,而五個月內(nèi)的就業(yè)率已降到1982年經(jīng)濟衰退以來的最低點。加拿大統(tǒng)計局報告稱,加拿大二月份準許動工建筑額遠遠低于15.9%的預(yù)測。這將促使央行進一步降低利率(目前0.5%的利率已經(jīng)創(chuàng)史上最低記錄),或采用非傳統(tǒng)方法放松借貸環(huán)境,而加印鈔票有可能成為加拿大中央銀行的下一步舉措。
請看外電的報道:
Analysts say the bank's options include effectively printing money to buy assets in the open market in order to bring down longer-term interest rates, a policy calledquantitative easing.
分析家說銀行所能夠采取的措施包括大量印制鈔票到公開市場去購買資產(chǎn),從而降低長期利率,也稱為“定量寬松”政策。
在上面的報道中,quantitative easing指的是“定量寬松”政策,實際上就是加大貨幣發(fā)行量,以放松(ease)借貸環(huán)境,屬于擴張性的貨幣政策。具體而言,就是由央行發(fā)行一定量的新貨幣,然后用它在公開市場買入政府債券;銀行把債券賣給央行后就有了更多的現(xiàn)金,就可以向外貸款。西方一些經(jīng)濟學(xué)家認為,所謂“定量寬松”政策,其實就是央行開動印鈔機器的一種委婉說法,這一政策經(jīng)常在銀行利率已經(jīng)降無可降的情況下采用。“定量寬松”政策的目的是為了促進貸款發(fā)放,企業(yè)增加投資,從而推動就業(yè)率的上升和經(jīng)濟的增長。
quantitative的意思多與“數(shù)量”相關(guān),如“量的,數(shù)量的”,或“能用數(shù)量表示的”,“定量的”。我們常說的“量變”就是quantitative change。如果我們要說中東國家在石油資源上占據(jù)數(shù)量上的優(yōu)勢,那就是the Middle East countries enjoy a quantitative superiority in oil resource??茖W(xué)研究中經(jīng)常采用定量分析的方法,就是quantitative analysis。
easing是ease的動名詞形式,ease作動詞可以解釋為“放松、調(diào)節(jié)”,例如:ease trade restrictions (放寬貿(mào)易限制),The belt is too tight, ease it a little.(皮帶太緊了,把它放松一些)。ease還有“減輕(痛苦、憂慮等)、緩和”的意思,如:to ease the financial burden of the postal department(減輕郵政部門的財政負擔),He could not ease his disquiet.(他無法緩解忐忑不安的心緒。)
相關(guān)閱讀
有抵押債務(wù)Secured debt
遏制政策 containment policy
捷徑和妙方quick fix and silver bullet
牟取最大利益 Cream off
(實習生 陳丹妮,英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|