本片段劇情:羅絲和杰克趕來告訴眾人船撞到冰山的事情,但卡爾此時卻設(shè)計栽贓杰克偷了海洋之心,把杰克帶走關(guān)了起來。安德魯斯告訴船長,最多還有一兩個小時,泰坦尼克號就要沉沒了。
精彩對白
Cal: Don't touch anything. I want the entire room photographed.
Mr Lovejoy: We've been looking for you, miss.
Rose: Here we go. Something serious has happened.
Seaman: Yes, it has.
Cal: Indeed. Two things dear to me have disappeared this evening. Now that one is back, I have a pretty good idea where to find the other. Search him.
Seaman: Take your coat off, son.
Jack: Now what?
Seaman: Come on, now.
Rose: Cal, what are you doing? We're in the middle of an emergency. What's going on?
Mr Lovejoy: Is this it?
Cal: That's it.
Jack: This is horseshit! Don't you believe it, Rose. Don't.
Rose: He couldn't have.
Cal: Of course he could. It's easy enough for a professional.
Rose: But I was with him the whole time. This is absurd.
Cal: Perhaps he did it while you were putting your clothes back on, dear.
Jack: Real slick, Cal. Rose, they put it in my pocket.
Cal: Shut up.
Mr Lovejoy: It isn't even your pocket. Is it, son? "Property of A.L. Ryerson."
Seaman: That was reported stolen today.
Jack: I just borrowed it. I was gonna return it.
Seaman: An honest thief. We have an honest thief here, do we?
Jack: You know I didn't do this, Rose. You know it. Don't believe them, Rose. You know it. You know I didn't do it. Rose! You know I didn't do it. You know me!
Seaman: Come on, son. Let's go. Come on, there's a good lad. Come on.
Andrews: This is most unfortunate, Captain. Water 14 feet above the keel in 10 minutes... in the forepeak, in all three holds, and in Boiler Room 6.
Seaman: That's right, sir.
Mr. Ismay: When can we get underway, damn it?
Andrews: That's five compartments. She can stay afloat with the first four compartments breached... but not five.
Captain: Not five.
Andrews: As she goes down by the head... the water will spill over the tops of the bulkheads at E deck... from one to the next, back and back. There's no stopping it.
Captain: The pumps. We open the pumps...
Andrews: The pumps buy you time, but minutes only. From this moment, no matter what we do... Titanic will founder.
Mr. Ismay: But this ship can't sink.
Andrews: She's made of iron, sir. I assure you, she can. And she will. It is a mathematical certainty.
Captain: How much time?
Andrews: An hour. Two, at most.
Captain: And how many aboard, Mr. Murdoch?
Mr. Murdoch: 2,200 souls on board, sir.
Captain: Well, I believe you may get your headlines, Mr. Ismay.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. Here we go: 好啦。現(xiàn)在我們可以開始。
2. pretty good: 非常好
By and large, the company's been pretty good to me.(總的來說,公司對我一直很好。)
3. Now what?: 又怎么了?現(xiàn)在怎么辦?
4. the whole time: 全部時間(自始至終)
They only met twice during the whole time they were neighbours.(他們在毗鄰而居期間只見過兩次面。)
5. slick: 圓滑的,狡猾的,花言巧語的
I don't trust those slick salesmen.(我不信任那些油嘴滑舌的推銷員。)
6. forepeak: 船首艙
7. get underway: 開始;啟程
8. down by the head: 船頭吃水深,船前傾
9. founder: 沉沒
The ship foundered in the heavy seas.(這船在茫茫大海中沉沒了。)
founder也可以表示(計劃、事業(yè)等)失敗,垮掉,崩潰
Without their assistance the arrangement would have foundered pretty quickly.(沒有他們的幫助這項安排早就落空了。)