本片段劇情:羅絲厭倦了上流社會(huì)的虛偽生活,不愿嫁給卡爾,想要投海自盡。杰克及時(shí)趕來(lái),勸說(shuō)羅絲,并把羅絲救了下來(lái)??栚s來(lái)后羅絲解釋了原委,卡爾邀請(qǐng)杰克參加晚宴,想讓杰克出洋相。
精彩對(duì)白
Jack: Don't do it.
Rose: Stay back. Don't come any closer.
Jack: Come on. Just give me your hand, I'll pull you back over.
Rose: No! Stay where you are. I mean it. I'll let go.
Jack: No, you won't.
Rose: What do you mean, no I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.
Jack: Well, you would have done it already.
Rose: You're distracting me. Go away.
Jack: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm going to have to jump in there after you.
Rose: Don't be absurd. You'll be killed.
Jack: I'm a good swimmer.
Rose: The fall alone will kill you.
Jack: It would hurt. I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned...about that water being so cold.
Rose: How cold?
Jack: Freezing. Maybe a couple of degrees over. You ever... You ever been to Wisconsin?
Rose: What?
Jack: They have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember, when I was a kid, me and my father... we went ice fishing out on Lake Wissota. Ice fishing is, you know, where you...
Rose: I know what ice fishing is.
Jack: Sorry. You just seem like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I... I fell through some thin ice. And I'm telling you... water that cold... like right down there... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe. You can't think. Least, not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said... I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail... and get me off the hook here.
Rose: You're crazy.
Jack: That's what everybody says...but with all due respect, miss... I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on. Give me your hand. You don't want to do this. I'm Jack Dawson.
Rose: Rose Dewitt Bukater.
Jack: I'll have to get you to write that one down. Come on. I got you. Come on. Come on!
Rose: Help, please! Please, help me!
Jack: Listen to me. I've got you. I won't let go. Now pull yourself up. Come on!Come on. That's right. You can do it. I got you.
Seaman: What's all this? You stand back! And don't move an inch! Fetch the master-at-arms.
Cal: This is completely unacceptable. What made you think you could put your hands on my fiancee? Look at me, you filth!
Rose: Cal.
Cal: What do you think you were doing?
Rose: Cal, stop. It was an accident.
Cal: An accident?
Rose: It was. Stupid, really. I was leaning over and I slipped. I was leaning far over to see the...
Cal: Propellers?
Rose: Propellers, and I slipped. And I would have gone overboard, but Mr. Dawson here saved me. And almost went over himself.
Cal: She wanted to see the propellers.
Passenger: Like I said, women and machinery do not mix.
Seaman: Was that the way of it?
Jack: Yeah, that was pretty much it.
Passenger: Well, the boy's a hero, then. Good for you, son. Well done. So, it's all's well and back to our brandy?
Cal: Look at you. You must be freezing. Let's get you inside.
Passenger: Perhaps a little something for the boy?
Cal: Of course. Mr. Lovejoy... I think $20 should do it.
Rose: Is that the going rate for saving the woman you love?
Cal: Rose is displeased. What to do? I know. Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening. To regale our group with your heroic tale.
Jack: Sure. Count me in.
Cal: Good. It's settled then. This should be interesting.
Jack: Can I bum a smoke?
Lovejoy: You'll want to tie those. It's interesting. The young lady slipped so suddenly...and you still had time to remove your jacket and your shoes.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. I mean it: 我是說(shuō)真的。
2. to tell you the truth: 說(shuō)實(shí)話,老實(shí)告訴你。
3. ice fishing: 冰上釣魚,冰下捕魚。
4. I don't have a choice: 我沒(méi)有選擇。
5. off the hook: 擺脫困境,脫身。
The teacher let him off the hook with a warning this time.(這一次老師放過(guò)他,只給了一個(gè)警告。)
6. with all due respect: 恕我直言,冒昧的說(shuō)
7. master-at-arms: 糾察長(zhǎng),衛(wèi)兵士官
8. filth: 污穢,骯臟??栠@里是說(shuō):你這下流的東西。
9. propeller: 推進(jìn)器,螺旋槳。
10.regale: 盛情款待,享用
They were regaled with tea and cakes.(他們被饗以茶點(diǎn)。)
regale 也可以表示使喜悅,(以故事等)娛(人)
The city's beautiful night scene regaled our eyes. 這座城市美麗的夜景使我們大飽眼福。
11.Count me in: 算我一個(gè)