世界水日&歷屆主題
世界水日(World Water Day)是人類在20世紀末確定的又一個節(jié)日。為滿足人們?nèi)粘I睢⑸虡I(yè)和農(nóng)業(yè)對水資源的需求,聯(lián)合國長期以來致力于解決因水資源需求上升而引起的全球性水危機。1977年召開的“聯(lián)合國水事會議”,向全世界發(fā)出嚴正警告:水不久將成為一個深刻的社會危機,繼石油危機之后的下一個危機便是水。1993年1月18日,第四十七屆聯(lián)合國大會作出決議,確定每年的3月22日為“世界水日”。
雖然地球的儲水量是很豐富的,共有14.5億立方千米之多。但是其中海水卻占了97.2%,陸地淡水僅占2.8%,與人類生活最密切的江河、淡水湖和淺層地下水等淡水,又僅占淡水儲量的0.34%。更令人擔憂的是,這數(shù)量極有限的淡水,正越來越多地受到污染。人類的活動會使大量的工業(yè)、農(nóng)業(yè)和生活廢棄物排入水中,使水受到污染。目前,全世界每年約有4200多億立方米的污水排入江河湖海,污染了5.5萬億立方米的淡水,這相當于全球徑流總量的14%以上。并且還在增加,擴展和累積。
歷屆主題
1995年的主題是:“婦女和水”(women and water);
1996年的主題是:“為干渴的城市供水”(water for thirsty cities);
1997年的主題是:“水的短缺”(water scarce);
1998年的主題是:“地下水--看不見的資源”(ground water -- invisible resource);
1999年的主題是:“我們(人類)永遠生活在缺水狀態(tài)之中”(everyone lives downstream);
2000年的主題是:“衛(wèi)生用水”(water and health);
2001年的主題是:“21世紀的水”(water for the 21st century);
2002年的主題是:“水與發(fā)展”(water for development);
2003年的主題是:“水——人類的未來”(water for the future);
2004年的主題是:“水與災(zāi)害”(water and disasters);
2005年的主題是:“生命之水”(water for life);
2006年的主題是:“水與文化”(water and culture);
2007年的主題是:“應(yīng)對水短缺”(Coping with Water Scarcity )
2008年的主題是:“涉水衛(wèi)生”(water sanitation)
2009年的主題是:“跨界水——共享的水、共享的機遇”(transboundray water-the water sharing, sharing opportunities)
2010年的主題是:“關(guān)注水質(zhì)、抓住機遇、應(yīng)對挑戰(zhàn)”(communicating water quality challenges and opportunities)
2011年的主題是:“城市水資源管理”(water for cities)
2012年的主題是:“水與糧食安全”(Water and Food Security)(來源:百度百科)
考考你
1. 這對變戲法很重要。
2. 不,廉價旅館里的房間不是家。
3. 好像他這樣做理所當然。
4. 是嗎? 完全沒有道理,這叫跟蹤,是違法的。
Waiting for forever《等到永遠》精講之一 參考答案
1. I'm gonna be frank with you. This is such an easy to operate oven that I let my son operate it.
2. That a boy.
3. I want you to look at me in the eyes, and I want you to give me your word of honor.
4. I'm sorry, sir, but I am just not used to being ignored.
點擊查看更多精彩電影回顧
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)