本片段劇情:摩莉來到瑞德的花店,卻沒有戴瑞德給她的訂婚戒指,她希望瑞德能對訂婚的事保密;小男孩艾迪森在外公陪同下去花店給自己的心上人訂花,在路上外公給他講述了自己初戀的經(jīng)歷……
影片對白:
Reed: There she is! The future Mrs. Reed Bennett!
Michael: Chrysanthemums.
Morley: Hi, babe.
Reed: Hi, baby. Hello, fiance. It sounds weird. Have you said it yet? Nikki, take over for a minute. Come this way.
Nikki: Wait, these are for you. I knew they were for somebody.
Reed: Sarah, have you met my fiance?
Sarah: Hi, Morley.
Morley: Hi.
Reed: I just like saying it. I feel so grown-up.
Michael: Next, please!
Morley: Look what you forgot.
Reed: See, that is...Is one empty hand.
Morley: Oh. Yeah. Don't be mad.
Reed: Mad? Why would I be mad? I'm concerned.
Morley: Well, just...Do you have any idea what it would be like at work today if I wore that thing? I mean, people will be asking me—
Reed: "Where'd you get the big ring?"
Morley: You know, "How many bridesmaids?" And, "How did he do it?" "Gonna have kids? How many?"
Reed: Three.
Morley: What?
Reed: Two dogs, and maybe some chickens. We can talk about it. We don't have to.
Morley: Sweetheart, I just think right now...it would be better if maybe we could just keep it a secret.
Michael: All right, you guys can start a Bulgarian village together. All right. Oh my God, look, there's the bride. Hi. Listen, I called my BFF, Tony. He is already on the dress. He does all the gowns in Vegas. Cher, Celine, Carrot Top. This is going to be so much fun! My God, it's--
Reed: Breathe, breathe.
Michael: I have to breathe. Okay.
Morley: See what I mean?
Reed: Yep, I get it.
*************
Edgar: So...love is the problem?
Edison: Did you ever have it?
Edgar: Oh yeah.
Edison: How old were you when you got it?
Edgar: Let's see. I'd just started working at an architectural firm...and there was this beautiful young girl, and she was studying to be an actress.
Edison: Was your heart kind of going: (pounding his chest)
Edgar: Yeah. Yeah, just that way. It went, bumpada, bumpada, bumpada, boom. You betcha. Just like that. One day I got up the courage to introduce myself. I walk out, walked right up to her and opened my mouth and...nothing comes out.
Edison: Nothing?
Edgar: Nothing. Not a peep. But she's just waiting for me to say something, I'm like a statue. So finally she says, "All right, I'll meet you here at 6:30."
Edison: She knew what you were going to say.
Edgar: Yep. Yeah. She's been reading my mind like that for 51 years.
Edison: The pretty girl was Grandma, right?
Edgar: The pretty girl is Grandma, right?
Edison: When are we gonna get there, Grandpa?
Edgar: Coming up to Moorpark. Making a left turn right here. What's Moorpark spelled backwards?
Edison: I don't know.
Edgar: "Kraproom."
Edison: Grandpa.
Edgar: And don't say that in school.
Nikki: Hello, Siena Bouquet.
Reed: I'll come with you on runs.
Alphonso: You got it.
Reed: But we gotta hustle. They're flying in now.
Alphonso: I'm always hustling, baby.
Reed: No, no, no. Like, "hustle" hustle. Like, no, don't dilly-dally, okay?
Alphonso: Let me tell you something, I don't dilly-dally, all right? I only upsy-daisy.
Reed: All right. Crazy businessman. This guy, like, he wants to give family discounts to his 30 cousins. What is this? What have you got going--? Excuse me. Can I help you?
Edison: I'd like to send a dozen of those to the best girl at my school. And this musical card.
Reed: A dozen of those with thi--? This-- It's...Okay. All right, where am I sending these to?
Edison: Falcon Crest Elementary. You can MapQuest it.
Reed: I actually know where it's at. I got a friend that goes there.
Edison: Cool. During recess would be the best time. When you get there, just hand me the flowers, and I'll do the rest. Okay?
Reed: I'll be there. Thank you, sir. What's up with the cutest kid in the world coming in here? And he shorted me. He just gave me, like, 15 bucks for a $55 arrangement.
Edison: Could I please have my receipt?
Reed: What, did you get audited last year? I did. They always get the good guys, I'm telling you. Here.
Edison: Thanks.
妙語佳句 活學活用
1. take over: 接管??匆幌吕樱篊ould you possibly take over the factory?(您能不能接管這家工廠?)
2. grown-up: 成熟的。grown-up還表示“適于成人的,理智的”。例如:read grown-up books at an early age(小小年紀就看大人書)。
3. be concerned: 擔心的,掛念的,憂慮的,不安的。例如:be concerned for sb.'s safety(掛念某人的安全)。
4. BFF: Best friend forever.
5. peep: 說話;出聲音。
6. read one's mind: 看穿某人在想什么,讀懂某人的心思。read有“讀懂,察識”的意思。例如:He reads other people's moods fast.(他善于一下子察識他人的情緒。)
7. hustle: 趕緊??匆幌吕樱篧e can get there in time if we hustle.(要是我們趕緊些,可以準時到那兒。)
8. dilly-dally: 磨蹭,(吊兒郎當?shù)兀╅e混。看一下例子:Don't dilly-dally, get to work.(別磨磨蹭蹭的,快干吧!)
9. upsy-daisy: (扶起或抱起跌倒的小孩時說的安慰語)起來沒事啦!
10. recess: 課間休息時間。recess也可以指“學校的假期”。例如:Have you any plans for the summer recess?(你暑假有什么打算嗎?)
11. he shorted me: 他少給了我錢。