前情提要:在道林離開希貝兒后,已懷有身孕的希貝爾投河自盡了。當(dāng)?shù)懒质艿搅夹淖l責(zé)而痛苦萬分時(shí),亨利及時(shí)出現(xiàn),并用他的魔鬼哲學(xué)讓道林重新恢復(fù)平靜。從此道林徹底拋開了自己的道德感和良知,縱情于各種肉體的刺激和享受。時(shí)間一天天流逝,道林的畫像逐漸變得猙獰恐怖,而道林本人卻依舊擁有完美的容顏。在巴茲爾發(fā)現(xiàn)那幅扭曲可怕的畫像后,道林還殘忍地將他殺害,并遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。
本片段劇情:二十五年后,道林回到故地,當(dāng)眾人在聚會(huì)上見到他一如當(dāng)年的俊美面容時(shí),都驚訝得說不出話來。亨利的女兒艾米麗也已經(jīng)長成大姑娘,并對道林產(chǎn)生了濃厚的興趣,但此時(shí)的道林,已不復(fù)是當(dāng)年的那個(gè)純真少年……
影片對白:
Victor: A visitor, sir.
Gray: To what do I owe the pleasure?
Emily: I thought you might like to join me for lunch.
Gray: No, I don't think...
Emily: I made a picnic.
Gray: Yes, well, I'm afraid I...I'd rather stay at home today.
Emily: Serious?
Gray: It's going to rain.
Emily: Tell me, Mr Gray. Must you always play the cynic? Hm?
Emily: Look up.
Gray: Actually, I'd rather you didn't...
(Shutter clicks)
Emily: Oblige me, Mr Gray.
Gray: Have you been pursuing this delightful hobby for long?
Emily: No. It's a gift from my father. In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to any more railings. For suffrage, Mr Gray. Well, don't you think that women should be given the vote?
Gray: I don't believe a woman should be given anything she can't wear in the evening.
Emily: What a loss to the Front you are. Think of all those Germans that you could bayonet with your epigrams.
Gray: I do apologise if I offend.
Emily: Oh, no, you'll have to do rather better to offend me.
Gray: Then I humbly vow to redouble my efforts.
Emily: You know, I wonder if it's true, what they say about you. That beneath all the charm, you're in fact quite heartless?
Gray: They say I'm charming?
Emily: They say that you devote your whole life to pleasure. Well, it's clearly to be recommended. If I look as good as you in 25 years, I shall be thoroughly happy.
Gray: I can assure you, pleasure is very different from happiness. I mean, some things are more precious because they don't last.
Emily: Mr Gray...I believe I know your secret. You do have a heart.
Gray: Those who go beneath the surface do so at their peril.
Emily: How terrifying.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. play the cynic:作出一副憤世嫉俗的樣子。play在這里是“裝扮,裝得像……”的意思。例如:She likes to play the great lady.(她喜歡裝成貴婦人的樣子。)
2. Oblige me: 幫幫忙。oblige在這里的意思是“施恩惠于,幫……的忙”。例如:Will you oblige me by closing the windows?(勞您駕替我關(guān)上窗好嗎?)
3. the Front: 前線。front也可以表示“(面臨危險(xiǎn)等時(shí)表現(xiàn)或裝出的)態(tài)度,舉止;看法;立場”,例如:put on a bold front(裝出大膽的樣子)。
4. bayonet: 用刺刀刺。影片中Emily用的是比喻用法,意思是道林的話句句尖銳,像刺刀一樣刺向他人,所以不去前線真是可惜了??匆幌吕樱篢he soldiers bayoneted their way out.(士兵們用刺刀殺出一條血路。)
5. epigram: 精辟的措詞。看一下例子:He has a genius for epigram.(他有妙語連珠的才能。)
6. redouble: 使再加倍,進(jìn)一步加強(qiáng),大大增加。看一下例子:He redoubled his efforts to finish the work on time.(他加倍努力以便準(zhǔn)時(shí)把工作做完。)
7. at one's peril: 自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。例如:Keep off at your peril.(走開點(diǎn),不然,出了事你自己負(fù)責(zé)。)