精彩劇情和幕后花絮
考考你 小試牛刀
本片段劇情:1958年,在一所學校的建成儀式上,孩子們把裝著自己對未來幻想的畫紙裝進“時間膠囊”,并約定50年后由未來的學生開啟。這天,柯斯勒教授上完課后,突然想到要去參加孩子的校慶活動。而就在這次活動上,他的兒子卡利布分到了50年前的一張畫紙,上面就是預示人類災難的一連串數(shù)字……
精彩對白
Professor Koestler: We're going to pose a topic to get you thinking along the right lines for your term paper. It's the subject of randomness versus determinism in the universe. Who's jumping in? Jessica?
Jessica: Determinism says that occurrences in nature are causally decided by preceding events or natural laws, that everything leading up to this point has happened for a reason.
Koestler: That's right. That's what determinism says. Spencer? Tell me something about the sun.
Spencer: It's hot.
Koestler: Elaborate.
Spencer: Temperature's about 10,000 degrees Fahrenheit on the surface, 27 million degrees at the core.
Koestler: Good. Stacey? A word or two about the composition.
Stacey: Mostly hydrogen. Also helium with some carbon and nitrogen thrown in there.
Koestler: Excellent. Now, I want you to think about the perfect set of circumstances that put this celestial ball of fire at just the correct distance from our little blue planet for life to evolve, making it possible for you to be sitting here in this riveting lecture. But that's a nice thought, right? Everything has a purpose, an order to it, is determined. But then there's the other side of the argument,the theory of randomness, which says it's all simply coincidence. The very fact we exist is nothing but the result of a complex yet inevitable string of chemical accidents and biological mutations. There is no grand meaning. There's no purpose.
Stacey: What about you, Professor Koestler?
Koestler: What?
Stacey: Well, what do you believe?
Koestler: I think shit just happens. But that's me. Class dismissed.
Phil: Now, that's some very heavy shit for a Monday morning, by the sounds of it.
Koestler: Since when does the cosmology department audit my lectures?
Phil: Since my esteemed colleague in astrophysics owes me a latte.
Koestler: So what's on your scientific mind today?
Phil: Do you remember Kim's little sister? Ph-double D's? Remember her?
Koestler: Is it ethical to say things like that about your sister-in-law?
Phil: What? It's factual. It's peer-reviewed. I mean, it's like... Anyway, whatever. She's in town this Friday.
Koestler:Okay.
Phil: And she thinks that you're intriguing, which I thought was code for gay, but apparently not because she's asked if you would join us for dinner.
Koestler: Yeah, I... I don't know, Phil.
Phil: Come on, John. Come on, you owe me for last time you skipped out on me.
Koestler: Caleb was panicking.
Phil: Yeah, look, I know. And the time before that, he had a sore throat.
Koestler: Oh, no.
Clooeague: What?
Koestler: Damn it! Damn it!
Phil: What?
Koestler: Caleb's ceremony. I'm sorry, Phil.
Phil: Hey! Hey! Friday!
Koestler: I'll think about it!
妙語佳句 活學活用
1. term paper:學期報告。
Term paper屬于一種research paper(研究報告),和dissertation(學位論文)有所不同。
2. determinism:決定論。
即個性或行為均由出身、環(huán)境等因素決定,個人不能自由選擇。與之相對的是randomness(隨機性)。
3. jump in:插話,打斷談話。
在此處,柯斯勒教授的意思是“誰先來回答問題?” 而jump/be thrown in at the deep end則是指“陷入未曾料到的艱難處境,一籌莫展”。
4. natural law:自然法則。
5. celestial:天空的,天上的。
例如:The sun, the stars and the moon are celestial bodies.(太陽, 星星和月亮都是天體。)
6. riveting:引人入勝的,非常精彩的。
Rivet做動詞意思是“吸引住”,例如:Only by riveting her attention on her word could she forget her worries.(只有全身心投入到工作上她才能忘記煩惱。)而be riveted to the spot/ground則是指“嚇呆了,呆若木雞”。
7. the other side:另一面,事物的另一面。
凡事都有the other side of the coin(另一面),面對選擇時,我們經(jīng)常需要come down on one side of the fence or the other(二者擇其一)。但有時也會laugh on the other side of your face(轉(zhuǎn)喜為憂)。
8. Ph-double D:A good looking Dr or professional with big boobies(胸部很大的博士或?qū)I(yè)人士。)
9. peer-reviewed:從同輩的角度看。對等來講。
10.skip out on someone:(尤指不顧某人而)離開,溜走。
例如:Our roommate skipped out on us just before the rent was due.(快付房租的時候,我們的室友撇下我們溜走了。)
11.sore throat:喉嚨痛。
精彩劇情和幕后花絮
考考你 小試牛刀