影片簡介
考考你:小試牛刀
本片段劇情:Andie是一家時尚雜志的專欄作家,負責撰寫“戀愛指南”一類的文章,然而她對成天寫關于怎么談戀愛的文章并不感興趣。這天她寫的文章又因為娛樂性不強而無法入選,這讓Andie有點小郁悶,但是她意外收到了兩張NBA球賽的門票,這又讓她立刻快活了起來……
Download
影片對白:
Jeannie: Andie, it's brilliant. It's really moving. But it's never going to appear in Composure Magazine.
Andie: God, I busted my butt in grad school to be Andie Anderson, "How to" girl, and write articles like, "How to Use the Best Pick-Up Lines" and "Do Blondes, Do They, Like, Really Have More Fun?" I want to write about things that matter, Iike politics and the environment, and foreign affairs--things I'm interested in.
Jeannie: Keep busting your butt. You're going to get there. Hey, I've got something to cheer you up. You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... whoo, a month now? He made a little delivery this morning.
Andie: Ah, ha, ha, let me see.
Jeannie: Oh, no.
Andie: Hey! Tomorrow night.
Jeannie: What happens tomorrow night?
Andie: Only the most exhilarating and artistic display of athletic competition known to mankind.
Jeannie: The lce Capades are in town?
Andie: No, the NBA Finals are in town, and I got tickets! Come with me?
Jeannie: All right, I'll go. But I am not putting out.
Andie: Two stale jumbo dogs and a couple of beers, you'll be whistling a different tune.
Jeannie: You know what I like.
Girl: Good morning, ladies. Don't forget, staff meeting in 30 minutes.
Andie: Michelle-- haven't seen her all morning. Have you?
Jeannie: Ten to one she's wallowing.
Andie: It's my turn. I'll get her, you get the coffee, meet me in the corner in 20.
Jeannie: Wait, wait, wait. Here, take some samples.
Andie: Samples. Samples. Great idea.
Jeannie: Oh, boy. Drama, drama, drama.
妙語佳句 活學活用
1. bust one's butt: 十分賣力。影片中Andie指她在大學里用功讀書,不是為了寫這種無聊的文章的??匆幌吕樱篐e busted his butt for you.(他一直替你賣命。)
2. pick-up lines: 與異性偶然結識時的臺詞/說的話。pick up在口語中有“與……偶然結識(常指與異性調情)”的意思。例如:He picked up a girl in the movies.(他在電影院結識了一個姑娘。)
3. exhilarating: 令人振奮的,使人高興的。影片中Andie顯然是一個瘋狂的NBA球迷。請看例子:an exhilarating experience(一次令人愉快的經(jīng)歷)。
4. put out: 使出(力量等)。影片中Jeannie是指她可不想太麻煩,換言之,就是她不帶吃的去。請看例子:He is criticized for not putting out.(他因為不努力而受到批評。)
put out還有“使不方便,麻煩,打擾”的意思。
例如:Don't put yourself out for my sake!(不要為我忙啦?。?/p>
5. jumbo dog: 即jumbo hotdog,熱狗的一種,有的餐廳將其翻成“生菜熱狗”。
6. ten to one: 十之八九,很可能。請看例子:
Ten to one you'll miss your train.(你很可能要趕不上火車了。)
7. wallow: 沉湎,縱樂。Jeannie是指Michelle一定是因為玩得太瘋了,所以早上沒有來上班。例如:wallow in luxury(沉湎于奢侈生活之中);wallow in details(糾纏于細節(jié))
影片簡介
考考你:小試牛刀