當前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
河北 Hebei
▌承德避暑山莊 Chengde Mountain Resort
推薦語
A UNESCO World Heritage Site, this mountain resort was once a summer palace used by Qing Dynasty emperors on holiday.
被列入世界文化遺產(chǎn)名錄的承德避暑山莊曾是清代皇帝們消暑度假的夏宮。
Delicate gardens and a 70-meter pagoda remain. Lush grasslands, marvelous mountains and tranquil valleys still make it a cool place to avoid the heat.
山莊內(nèi)仍然保留著精致優(yōu)雅的皇家園林和一座70米高的寶塔。繁茂的草地、巍峨的群山、寧靜的峽谷風光讓山莊至今仍不失為避暑勝地。
黑龍江 Heilongjiang
▌哈爾濱市圣索菲亞大教堂 Saint Sophia Cathedral, Harbin
推薦語
The largest Orthodox church in East and Southeast Asia stands in China's most Russian-accented city, Harbin.
遠東地區(qū)最大的東正教教堂,坐落在中國最有俄羅斯風味的城市——哈爾濱。
河南 Henan
▌龍?zhí)洞髰{谷 Longtan Valley
推薦語
This 12-kilometer, U-shaped valley marked by a stripe of purplish red quartz sandstone has earned the name, "The No.1 Valley of Narrow Gorges in China."
龍?zhí)洞髰{谷長12千米,這個U型峽谷因紫紅色的石英砂巖條紋而著稱,人稱“中國第一峽谷?!?/p>
Its steep cliffs, lush vegetation and jagged valley attract sightseers from all over China.
陡峭險峻的懸崖、郁郁蔥蔥的植物、參差不齊的山谷吸引著來自全國各地的游客。
湖北 Hubei
▌恩施大峽谷一柱香 One Incense Pillar, Enshi Canyon
推薦語
This incense stick-shaped structure is 150 meters tall, but only four meters wide, making it incredible that it stands at all, let alone that it's survived several major earthquakes.
這個好似一炷香形狀的石柱高150米,但只有4米寬。但這樣的形狀不但立得住,還歷經(jīng)了幾次地震都安然無恙,讓人不可思議。
Local legend holds that the pillar is a piece of incense given by a deity to the ingenious Tujia people. The residents could light it in times of disaster and the deity would descend to help.
當?shù)氐膫髡f認為,一炷香是神仙賜予勤勞的土家兒女的,當他們遇到災難,便可以點燃這柱香,神仙將下凡相助。
▌另外,湖北的另一處自然景觀神農(nóng)架(Shennongjia)也上榜了,最引人入勝的還是關于“野人”存在的傳說。
湖南 Hunan
▌鳳凰古城 Fenghuang
推薦語
Every year, armies of young backpackers flock to the ancient town of Fenghuang for its rich Miao and Tujia ethnic culture.
每年都有成群背包客前往鳳凰古城,領略苗族和土家族的別樣風情。
Many also come to pay homage to celebrated Chinese writer Shen Congwen (沈從文), whose novel "Frontier City" put the 1,300-year-old town in limelight.
很多人也來鳳凰向中國著名作家沈從文致敬,他的作品《邊城》將這個有1300年歷史的小縣城推向大眾視野。
▌張家界(Zhangjiajie)也上榜了,其最令外媒熟知的,就是電影《阿凡達》中的場景靈感就來源于此。
內(nèi)蒙古 Inner Mongolia
▌響沙灣 Singing Sand Bay
推薦語
Singing Sand Bay is a 110-meter-high dune, 50 kilometers from Baotou, a major city of Inner Mongolia autonomous region. Sliding off a 45-degree angle, the wind here is said to sing in soft whispers.
響沙灣是一個110米高的沙丘,距內(nèi)蒙古自治區(qū)的大城市包頭50千米。響沙灣的沙丘傾斜45度角,那里的風聲像是在淺吟低唱。
江蘇 Jiangsu
▌梵宮 Brahma Palace
推薦語
Feng shui and Buddhism have deep influences on China. Both can be found at Brahma Palace.
風水和佛教對中國都影響極深,這一點在江蘇梵宮都能找到蹤跡。
Beneath the foot of Little Lingshan Mountain, and near Taihu Lake and the 88-meter-tall Lingshan Giant Budda, the palace epitomizes Chinese feng shui -- it's surrounded by mountains and water, portending both good fortune and health.
梵宮處于靈山腳下、臨近太湖和88米高的靈山大佛。梵宮是中國風水的縮影,它山環(huán)水繞,預示著好運和健康。
江西 Jiangxi
▌廬山 Mount Lu
推薦語
Upward of 1,500 famed painters and poets from various periods of ancient and modern China -- Li Bai of the Tang Dynasty and Xu Zhimo in 1920s, to name two -- have traveled here to be inspired by Lu. Masterpiece poems are engraved in calligraphy on the mountain cliffs.
從古到今,不同時期的1500多位知名畫家和詩人都曾以廬山作為靈感的來源。李白和徐志摩就是他們當中的兩位。他們創(chuàng)作的詩歌被刻在廬山的峭壁上。
▌以油菜花聞名的婺源(Wuyuan)也榜上有名。
吉林 Jilin
▌長白山天池 Heaven Lake, Changbai Mountain
推薦語
The vodka-clear Heaven Lake is said to resemble a piece of jade surrounded by 16 peaks of the Changbai Mountain National Reserve. With an average depth of 204 meters, it's the deepest lake in China.
長白山天池的水就像伏特加一樣清澈,它像一塊玉石,被長白山自然保護區(qū)的16座大山環(huán)抱。天池平均水深204米,是中國最深的湖。
遼寧 Liaoning
▌本溪水洞 Benxi Water Cave
推薦語
Exploding with color, the Benxi Water Cave was formed more than five million years ago. Today its main sections are a "drought cave" and a "water cave."
五彩斑斕的本溪水洞形成于500萬年前。如今,它的主體部分分為“旱洞”和“水洞”。
A dramatic array of stalagmites and stalactites are covered in vibrant greens, yellows and reds.
水洞中林立著石筍和鐘乳石,籠罩在瑰麗的綠、黃、紅色中,千姿百態(tài)、光怪陸離。
▌遼寧同樣入榜的還有金石灘(Golden Pebble Beach National Resort, Dalian)。
上一篇 : 高情商的12種表現(xiàn)
下一篇 : 雙語回顧建軍90周年閱兵
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn