當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
日前,《紐約時報》(The New York Times)的影評人Manohla Dargis和A.O. Scott,聯(lián)合Facebook上的影評人評選出了“21世紀(jì)截至目前最優(yōu)秀的25部電影”(The 25 Best Films of the 21st Century So Far),每一部都是經(jīng)典。
我們選出了其中的20部推薦給大家,如果趕上暑假片荒了,就照著這個單子看下去吧!
血色將至 There Will Be Blood (2007)
導(dǎo)演:保羅·托馬斯·安德森(Paul Thomas Anderson)
▌簡介
1898年,銀礦工丹尼爾·普萊恩惟尤因井下作業(yè)事故摔斷了腿,但他因禍得福了解到秘密的石油信息。他利用啞童HW欺騙鄉(xiāng)民贏得了石油地盤,從此飛黃騰達(dá)。但HW對他的怨恨與日俱增,他唯一認(rèn)親的兄弟居然也是冒牌貨……
▌《紐約時報》評論
Paul Thomas Anderson’s “There Will Be Blood” is a 21st-century masterpiece about love, death, faith, greed and all the oil and blood gushing through the American 20th century.
保羅·托馬斯·安德森的《血色將至》是一部關(guān)于愛、死亡、信仰、貪欲的21世紀(jì)經(jīng)典之作,也是關(guān)于噴涌于美國整個20世紀(jì)的石油和鮮血的故事。
It distills a harrowing story through a prospector – played with demonic intensity by Daniel Day-Lewis – who pursues a savage, hollow dream. He embodies the best of the United States only to become the very worst of it.
影片通過一個采礦者的一生濃縮了一個令人扼腕的悲劇故事。丹尼爾·戴-劉易斯用惡魔般濃墨重彩的演技刻畫出了這個礦工的形象,他追逐著野蠻、空虛的夢想,他是美國精神最好的化身,最終卻成為美國最惡劣的一面。
千與千尋 Spirited Away (2001)
導(dǎo)演:宮崎駿 (みやざき はやお Miyazaki Hayao)
▌簡介
少女千尋和爸爸媽媽一同驅(qū)車前往新家,卻因為迷路意外來到一個靈異世界。在這里她為了拯救家人與朋友經(jīng)歷了種種艱辛和冒險,最終變成了一個勇敢成熟的女性。
▌《紐約時報》評論
In Spirited Away you have a girl right at the threshold of becoming a young woman and leaving her childhood behind, figuratively and literally.
在《千與千尋》中,你看到一個女孩站在成為年輕女性的門檻上,逐漸遠(yuǎn)離她的童年,這既是象征意義上的,也是影片實際展現(xiàn)出來的。
Chihiro evolves from her poise, dress, attitude, emotion and spirituality from being a child to being a young woman and coming into her own, and in that position she has to go through the loss of everything. She loses her parents, she loses her name, she's called nothing, she's called Sen, she's called zero. There's a beautiful, very melancholic meditation – the same melancholy that permeates all Miyazaki's films.
千尋在她的姿態(tài)、穿著、態(tài)度、情感以及精神上由孩童成長為一個年輕女性,在這個過程中,她失去了一切。她丟失了父母,丟失了名字,被喚作“千”,她一無所有。影片中有一種美麗卻憂傷的冥思——一種滲透在宮崎駿所有電影之中的相同的哀愁。
百萬寶貝 Million Dollar Baby (2004)
導(dǎo)演:克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)
▌簡介
年邁的法蘭基是一位有名的拳擊教練,因為過于投身事業(yè)而忽略了家人,陷入了長期的痛苦。對拳擊有強(qiáng)烈興趣的女子麥琪求法蘭基收其為徒,她堅毅的決心使他決定把麥琪培養(yǎng)成出色的女拳擊手。兩人的勇氣和夢想讓他們放下了往日的痛苦,有了新的力量。
▌《紐約時報》評論
There's much more to this movie than its plot. The warm, sharp banter among the principal characters never gets old. The images glow with unexpressed, somber feeling. Fifty years from now, as the end credits scroll on whatever screen viewers are watching on, they will reach the same conclusion my editor did back in 2004. This is what a movie looks like.
電影所表現(xiàn)內(nèi)容的遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于情節(jié)。主人公之間的溫暖而尖銳的斗嘴永遠(yuǎn)都不會過時。影像中閃爍著一種無以名狀的肅穆與深沉,即使再過50年,當(dāng)片尾的致謝詞滾動在不管是什么屏幕上的時候,觀眾都會得出相同的結(jié)論,就如我的編輯在2004年得出的結(jié)論一樣,這才是一部電影該有的樣子。
無醫(yī)可靠 The Death of Mr. Lazarescu (2006)
導(dǎo)演:克里斯蒂·普尤(Cristi Puiu)
▌簡介
電影講述一個酗酒的窮阿伯,早上開始頭痛心口痛,多次叫救護(hù)車,卻遇上這天發(fā)生大車禍,醫(yī)院應(yīng)接不暇,搬出種種接口拒收。好心的救護(hù)員陪著他走遍四家醫(yī)院,眼看他病情每況愈下,卻無力相救。
▌《紐約時報》評論
This movie is a harrowing and darkly humorous metaphysical fable disguised as a slice-of-life tragedy.
這部電影其實是一個痛苦的、充滿黑色幽默的形而上的寓言故事,只是它掩藏在了現(xiàn)實生活中的一個小悲劇中。
Poor Mr. Lazarescu is imperiled by the arrogance and indifference of the powerful – the doctors and hospital bureaucrats so entranced by their own authority that they are blind to his suffering.
可憐的勒澤雷斯庫先生是被權(quán)力階層的傲慢與冷漠害死的,那些醫(yī)生和醫(yī)院的官僚們醉心于自己的權(quán)威,卻無視了他的痛苦。
上一篇 : 盤點史上最荒謬的發(fā)明
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn