當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Would YOU pay £900 for a carrier bag? Balenciaga releases designer tote that looks exactly like a basic paper bag but costs 174 times as much
分享到
法國時尚品牌巴黎世家最近推出的幾款包包可謂創(chuàng)意驚人、話題十足。此前,該品牌包包撞車宜家藍(lán)色購物袋的熱議還未退去。近日,他們又推出一款“白色紙袋”,形狀為長方形,配有黑色提帶,上面印著巴黎世家的名字,乍看之下和專賣店的紙袋一模一樣,但是售價卻是普通購物袋的百倍。
You might resent paying 5p for a carrier bag in your local supermarket but the biggest designers want you to fork out 174 times that price for one.
你可能會不愿意花5便士在當(dāng)?shù)爻匈I一個購物袋,但頂級設(shè)計師們卻要你為此支付174倍的價錢。
Fashion houses such as Balenciaga are selling designer handbags - that look identical to the bags they package their goods in - for eye-watering prices.
巴黎世家等時尚品牌正在出售價格昂貴的名牌包包,而這些包包的樣子和購物包裝袋看起來一模一樣。
The Balenciaga Shopping Bag, a simple white calfskin bag with black handles emblazoned with the fashion house's name, is retailing for an extortionate £870.
“巴黎世家購物袋”就是一個配有黑色拎帶的白色牛皮包,上面印著品牌的名字。這款天價購物袋售價高達(dá)870英鎊(約合人民幣7500元)。
And while that seems a laughable amount for the average shopper, it seems that it's coveted among fashion fans - because it's already sold out.
雖然對于普通消費(fèi)者來說這款購物袋的價格簡直可笑,但是它似乎是潮人們夢寐以求的,因為它已被搶購一空啦。
It's not the first time that the fashion giant has unveiled a designer version of a staple.
這已經(jīng)不是這個知名時尚品牌第一次推出設(shè)計師版的大路貨。
The French luxury brand released a bag that's suspiciously similar to IKEA's iconic 'Frakta' tote, known for it's bright blue colour, its durability, and its absolutely massive size.
這家法國奢侈品牌曾推出一款疑似宜家經(jīng)典購物袋Frakta托特包。Frakta托特包以其鮮艷的藍(lán)色、耐用性和超大容量而聞名。
Whereas the IKEA 'Frakta' bag is made from 100% polypropylene, a recyclable material, the Balenciaga tote is composed of 'wrinkled, glazed leather.'
不過宜家的Frakta購物袋是由可回收材料100%聚丙烯制成,而巴黎世家手袋是由“褶皺亮面的皮革”制成。
Another key comparison is the price point. The classic IKEA tote will set buyers back all of 40p, whereas Balenciaga's 'Arena Extra-Large Shopper Tote Bag' is just a bit more expensive, at £1,693.
價格也是另一個明顯的對比。宜家Frakta經(jīng)典手提袋的售價僅為40便士(約合人民幣3.5元),而巴黎世家Arena超大購物手提袋就要貴一點了,其售價為1693英鎊(約合人民幣14700元)。
Rather than taking offense to the replication of their design, IKEA appears to be praising the French brand for their design skills. In a statement to Today, an IKEA spokesperson said,
宜家并沒有對設(shè)計被抄襲而感到惱火,反而似乎對巴黎世家的設(shè)計能力表示贊賞。一位宜家發(fā)言人在Today網(wǎng)刊登的聲明中表示:
'We are deeply flattered that the Balenciaga tote bag resembles the Ikea iconic sustainable blue bag ... Nothing beats the versatility of a great big blue bag.'
“巴黎世家的手提袋看起來很像宜家的標(biāo)志性環(huán)保藍(lán)色購物袋,對此我們深感榮幸……沒有什么比一個超大的藍(lán)色袋子更加實用?!?/p>
Earlier this year, they were mocked for the £2,325 extra large lambskin printed tote that was branded 'hilariously stupid' by fashion fans because it looks exactly like a plastic blanket bag.
今年早些時候,巴黎世家因為一款超大羊皮印花手袋而被眾人嘲笑,這款手袋售價2325英鎊(約合20234人民幣),時尚追隨者們稱,這款看起來酷似塑料毛毯包裝袋的包包“蠢得可笑”。
People pointed out on Twitter that the luxe accessory resembles the same bag you probably threw away after dumping your blanket on your bed, which you probably paid less than £25 for.
有人在推特上稱,這款奢華的包包跟你把毛毯買回家丟上床后扔掉包裝袋一模一樣,而你買那個毯子可能花了不到25英鎊。
英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
上一篇 : 解暑知識小科普 這個夏天讓你“透心涼、心飛揚(yáng)”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn