當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
在手術(shù)過(guò)程中,清醒的患者難免對(duì)疼痛和手術(shù)進(jìn)展感到焦慮擔(dān)憂。而此時(shí),醫(yī)護(hù)人員暖心的“話語(yǔ)可卡因”可以讓他們感到安慰。
Doctors wrap burnt arm skin of a patient with sterilised tilapia fish skin at Dr. Jose Frota Institute in the northeastern costal city of Fortaleza, Brazil, April 25, 2017. REUTERS/Paulo Whitaker |
Verbicaine refers to soothing words used to calm or distract a patient who is awake during a surgical procedure.
“話語(yǔ)可卡因”指的是在外科手術(shù)過(guò)程中,用來(lái)安撫病人或者讓病人轉(zhuǎn)移注意力的使人寬心的話語(yǔ)。
Many patients are anxious about anticipated procedural pain. Supportive verbal communication, including distraction and so-called “vocal local” or “verbicaine”, can play a role in reducing anxiety and pain.
很多病人對(duì)預(yù)期中的手術(shù)疼痛非常焦慮。支持性的言語(yǔ)溝通,包括讓病人轉(zhuǎn)移注意力的話語(yǔ)和所謂的“心語(yǔ)疏通”或“話語(yǔ)可卡因”在減輕病人的焦慮和疼痛方面起著重要作用。
The best tool providers have for pain control is “verbicaine” or a “vocal local,” good counseling, and calm reassurance throughout the procedure.
對(duì)疼痛控制最有效的人為工具就是“心語(yǔ)疏通”或“話語(yǔ)可卡因”,也就是在手術(shù)過(guò)程中對(duì)病人進(jìn)行良好的疏導(dǎo),讓病人感到平靜安慰。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 你有“運(yùn)動(dòng)暴食癥”嗎?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn