當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Theresa May says 'enough is enough' after seven killed in London Bridge attack
分享到
3日晚,英國倫敦鬧市區(qū)發(fā)生恐怖襲擊事件,貨車在倫敦橋上沖撞人群,隨后暴徒在博羅市場下車并持刀砍人。事件造成7人死亡,48人受傷。事件發(fā)生12小時后,英國首相特蕾莎·梅在唐寧街十號發(fā)表演講,強烈譴責(zé)恐怖主義,并表示“英國對極端主義的容忍度太高了”,是時候?qū)忠u說一句“夠了”。她稱,英國政府將采取一系列應(yīng)對措施,其中包括將加強網(wǎng)絡(luò)安全監(jiān)控。
當(dāng)?shù)貢r間3日晚,英國倫敦遭遇連環(huán)恐襲,兩個月前曾經(jīng)發(fā)生在威斯敏斯特大橋上的噩夢又一次重演。而這次恐襲距離曼城A妹演唱會上發(fā)生的爆炸襲擊還不到2周。
當(dāng)晚,倫敦三個地點相繼發(fā)生襲擊事件。1輛白色貨車在倫敦橋上突然高速沖撞行人,并有3名襲擊者下車拿刀襲擊行人,多人受傷倒地。襲擊者持刀沖進倫敦橋附近博羅市場(Borough Market)的一家酒吧,襲擊顧客。同時,沃克斯豪爾地區(qū)(Vauxhall)也發(fā)生傷人事件。
據(jù)警方證實,倫敦橋撞人事件和博羅市場傷人事件為恐怖襲擊,目前已經(jīng)造成至少7人死亡,48人受傷。
Police responded to a third incident in Vauxhall - where a man was arrested - but they later said that it is not connected.
警方表示,沃克斯豪爾區(qū)的襲擊與前兩起恐襲事件無關(guān),該事件中有一名嫌犯被捕。
恐襲從倫敦橋開始
At 10.08pm police responded to a call about a white van ramming into five or six people on London Bridge.
當(dāng)晚22時08分,警方接到報警稱,倫敦橋上有一輛白色貨車沖撞了5、6個人。
Forensics investigators work as a white van is carried away from London Bridge, after attackers rammed a hired van into pedestrians on London Bridge and stabbed others nearby killing and injuring people, in London, Britain June 4, 2017. REUTERS/Neil Hall |
The van reportedly veered off the road and drove into people on the pavement.
據(jù)報道,貨車突然駕離車道,撞向人行道上的行人。
Police are piecing together eyewitness accounts, and believe that three men got out of the van and started attacking people with knives.
警方綜合目擊者信息確認(rèn),有三名男子從白色貨車上下來,開始持刀襲擊。
People speak with police officers after an incident near London Bridge in London, Britain June 4, 2017. REUTERS/Hannah Mckay |
An eyewitness, Eric, told the BBC that he heard shouts of "this is for Allah".
目擊者艾瑞克告訴BBC,他聽到了“這是為了真主”的喊聲。
John Stokes, a bus tour guide, said that he and the driver counted eight people lying on the road.
巴士導(dǎo)游約翰?斯托克斯稱,他和巴士司機看到有8個人躺在馬路上。
襲擊者進入博羅市場持刀砍人
The three men then ran down to Borough Market.
這三個人隨后跑向了博羅市場。
They rampaged through the market, entering many pubs and restaurants to stab anyone in sight.
他們在博羅市場橫沖直闖,闖入多個酒吧和餐館,遇人就砍。
Crowds in the bars fought back - hurling pint glasses, bottles and chairs at the attackers.
酒吧里的人則扔酒瓶、酒杯、凳子反擊。
Police entering a bar in London, Britain, June 3, 2017, telling people to get down in this screen grab from video. MANDATORY CREDIT Twitter/Yatesy17 via REUTERS TV |
據(jù)目擊者稱:
One woman was stabbed repeatedly, according to a man named Gerard, who was trying to drive the attacker away by hurling chairs at him.
一位名叫杰拉德的男子說,一個女人被刺了多刀,他則試圖向襲擊者扔椅子趕跑他。
A security guard described people running away screaming from three men. He and his colleagues tried to throw chairs at the attackers, who were going in and out of different bars.
一名保安稱,看到人們尖叫著逃離那三個男人。襲擊者進出好幾個酒吧,他和同事試圖向他們?nèi)右巫印?/p>
警方8分鐘到場擊斃恐怖分子
Within eight minutes police were on the scene and eight officers opened fire, releasing 50 rounds and killing the three attackers.
警察在八分鐘內(nèi)趕到現(xiàn)場,八名警官進行了50次射擊,擊斃三名襲擊者。
Photos on social media showed two of the men on the ground. One of them, in front of the Wheatsheaf pub, had what appeared to be canisters strapped to his abdomen.
社交媒體上流傳的照片顯示兩個人躺在地上,其中一個人躺在Wheatsheaf酒吧前,腰上似乎綁著一些金屬罐。
A man is seen on the ground after armed police officers opened fire on suspected attackers in Borough Market, London, Britain, June 3, 2017. REUTERS/Gabriele Sciotto |
Police later said that the canisters were fake.
警方隨后表示,這些金屬罐不是真的爆炸裝置。
據(jù)報道,英國警方正在對3日晚在倫敦橋及博羅市場發(fā)生的恐怖襲擊事件進行調(diào)查,12名涉案嫌疑人被逮捕。
Police guard a cordon on the north side of London Bridge, after attackers rammed a hired van into pedestrians on London Bridge and stabbed others nearby killing and injuring people, in London, Britain June 4, 2017. REUTERS/Neil Hall |
三個月三次恐襲,梅相:真是夠了!
事件發(fā)生后,國際社會紛紛對恐怖分子表示強烈譴責(zé)。法國總統(tǒng)馬克龍表示,“在今天,法國比以往任何時候都更與英國站在一起!我們的心與受害者和他們的家庭同在?!钡聡偫砟藸柋硎镜聡鴪远ǖ刂С钟敖裉?,我們要跨越恐懼和悲傷,團結(jié)在一起”。美國總統(tǒng)特朗普發(fā)推特表示愿意向英國提供幫助:“我們與你們同在,上帝保佑?!?/p>
英國首相特蕾莎?梅4日上午在首相府門前發(fā)表講話,強烈譴責(zé)恐怖分子制造的暴力襲擊。她說:
"It is time to say enough is enough. Everybody needs to go about their lives as they normally would. Our society should continue to function in accordance with our values. But when it comes to taking on extremism and terrorism, things need to change."
“是時候?qū)忠u說一句‘夠了’,每個人都需要正常生活。我們的社會需要繼續(xù)按照我們的價值觀運轉(zhuǎn)。但是涉及到極端主義和恐怖主義,我們需要做出改變?!?/p>
Britain's Prime Minister Theresa May speaks outside 10 Downing Street after an attack on London Bridge and Borough Market left 7 people dead and dozens injured in London, Britain, June 4, 2017. REUTERS/Hannah McKay |
Action was needed in the UK as well as overseas, she added. "While we have made significant progress in recent years, there is - to be frank - far too much tolerance of extremism in our country.
她還說,英國和世界各國都需要有所行動,“雖然近年來我們已經(jīng)取得重大進展,但坦白說,英國對極端主義的容忍度太高了?!?/p>
針對恐襲頻發(fā)的情況,特雷莎?梅表示,英國政府將采取一系列應(yīng)對措施,其中包括將加強網(wǎng)絡(luò)安全監(jiān)控。特雷莎?梅指出,近期英國連續(xù)發(fā)生恐怖襲擊事件,雖然彼此之間沒有聯(lián)系,但可以看出,恐怖襲擊正在形成一種新趨勢,犯罪分子在作案方式上正在互相模仿。
May said the recent spate of attacks showed the UK was “experiencing a new trend in the threat we face”.
梅表示,最近發(fā)生的襲擊表明,英國“面臨的威脅出現(xiàn)了新趨勢。”
“It is an ideology that is a perversion of Islam and a perversion of the truth,” she said. “Defeating this ideology is one of the great challenges of our time. But it cannot be defeated through military intervention alone.
“這種意識形態(tài)是對伊斯蘭教和真理的歪曲,擊敗它是我們?nèi)缃衩媾R的重大挑戰(zhàn)之一。但是僅僅通過軍事干預(yù)是不可能取勝的?!?/p>
"We cannot allow this ideology the safe space it needs to breed – yet that is precisely what the internet, and the big companies that provide internet-based services provide. We need to work with allied democratic governments to reach international agreements to regulate cyberspace to prevent the spread of extremism and terrorism planning. "
“我們不允許滋生極端主義思想的溫床存在,但這正是網(wǎng)絡(luò)和那些大型網(wǎng)絡(luò)服務(wù)公司所提供的。我們需要與盟國政府部門合作,達(dá)成國際協(xié)議以約束和管理網(wǎng)絡(luò)空間,預(yù)防極端主義思想的傳播和恐怖活動的策劃。”
英文來源:每日電訊報、衛(wèi)報、BBC等
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮
上一篇 : 哈佛大學(xué)將開《權(quán)游》課
下一篇 : 全球最大雙機身飛機亮相美國 一次可發(fā)射3枚火箭
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn