當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Ariana Grande to hold benefit concert for Manchester victims
分享到
當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月22日,英國(guó)曼徹斯特體育館遭遇爆炸襲擊,造成至少22人死亡、59人受傷。當(dāng)時(shí),美國(guó)歌手“A妹”愛(ài)莉安娜?格蘭德(Ariana Grande)正在體育館內(nèi)舉辦演唱會(huì)。目前,警方已將嫌犯薩勒曼?阿貝迪逮捕。
A woman walks past a billboard advertising US singer Ariana Grande's world tour in Buenos Aires, Argentina May 24, 2017. [Photo/Agencies] |
北京時(shí)間27日凌晨,愛(ài)莉安娜在推特發(fā)表聲明稱,要回到爆炸事發(fā)城市舉行公益演唱會(huì),為遇難者募款,幫助粉絲走出傷痛。
“A妹”在聲明中向襲擊案中的遇難者和他們所愛(ài)的人獻(xiàn)上祈禱并表示哀悼,她表示,粉絲和家人有任何需要幫助的地方,她都愿意盡可能提供幫助。
以下為愛(ài)莉安娜聲明全文:
My heart, prayers and deepest condolences are with the victims of the Manchester Attack and their loved ones.
我向曼徹斯特襲擊案中的遇難者和他們所愛(ài)的人獻(xiàn)上真心的祈禱和深切的哀悼。
There is nothing I or anyone can do to take away the pain you are feeling or to make this better. However, I extend my hand and heart and everything I possibly can give to you and yours, should you want or need my help in any way.
我或者任何人都無(wú)法抹去你們的傷痛,也沒(méi)辦法讓事情好轉(zhuǎn)起來(lái)。但是,我愿意伸出我的手,敞開(kāi)心扉,你和你們的家人有任何需要我?guī)椭牡胤?,我都愿意盡我所能為你們奉獻(xiàn)一切。
The only thing we can do now is choose how we let this affect us and how we live our lives from here on out.
我們現(xiàn)在唯一能做的就是選擇如何讓這件事影響我們,以及,今后我們要如何生活。
I have been thinking of my fans, and of you all, non stop over the past week. The way you have handled all of this has been more inspiring and made me more proud than you’ll ever know.
我一直在想著我的粉絲們,還有你們所有人,過(guò)去的這一周一直不停地在想。你們應(yīng)對(duì)這一切的方式對(duì)我的激勵(lì)以及給我?guī)?lái)的自豪感是你們無(wú)法想象的。
The compassion, kindness, love, strength and oneness that you’ve shown one another this past week is the exact opposite of the heinous intentions it must take to pull off something as evil as what happened Monday.
過(guò)去這一周,你們表現(xiàn)出來(lái)的同情、善意、愛(ài)心、堅(jiān)強(qiáng)和團(tuán)結(jié)正是周一那場(chǎng)罪惡襲擊背后卑劣意圖的鮮明對(duì)照。
You are the opposite.
你們是他們的鮮明對(duì)照。
I am sorry for the pain and fear that you must be feeling and for the trauma that you, too, must be experiencing.
你們現(xiàn)在一定覺(jué)得痛苦、恐懼,也一定經(jīng)歷著創(chuàng)傷,對(duì)此,我很抱歉。
We will never be able to understand why events like this take place because it is not in our nature, which is why we shouldn’t recoil.
我們永遠(yuǎn)都無(wú)法理解這樣的事情為什么會(huì)發(fā)生,因?yàn)檫@種行為并不是我們的本能,正因如此,我們不能退縮。
We will not quit or operate in fear.
我們不能放棄,也不能生活在恐懼中。
We won’t let this divide us.
我們不能讓這樣的行為將我們分裂。
We won’t let hate win.
我們不會(huì)讓仇恨占上風(fēng)。
I don’t want to go the rest of the year without being able to see and hold and uplift my fans, the same way they continue to uplift me.
在今年余下的時(shí)間里,我想要繼續(xù)看到我的粉絲,讓他們團(tuán)結(jié)在一起,為他們注入正能量,就像他們鼓舞我一樣。
Our response to this violence must be to come closer together, to help each other, to love more, to sing louder and to live more kindly and generously than we did before.
我們對(duì)這種暴行的回應(yīng)必須是比原來(lái)更加緊密團(tuán)結(jié)、互相幫助、更加友愛(ài)、唱得更大聲、活得更友善。
I’ll be returning to the incredibly brave city of Manchester to spend time with my fans and to have a benefit concert in honor of and to raise money for the victims and their families. I want to thank my fellow musicians and friends for reaching out to be a part of our expression of love for Manchester. I will have details to share with you as soon as everything is confirmed.
我要回到無(wú)比勇敢的曼徹斯特,與我的粉絲在一起,并且舉辦一場(chǎng)公益演唱會(huì)來(lái)紀(jì)念那些遇難者并為他們及其家人籌集善款。對(duì)于那些主動(dòng)要求參加這場(chǎng)愛(ài)心活動(dòng)的音樂(lè)界同仁和朋友們,我要表示感謝。等所有事項(xiàng)確認(rèn)之后,我會(huì)跟大家分享詳細(xì)的演出信息。
From the day we started putting the Dangerous Woman Tour together, I said that this show, more than anything else, was intended to be a safe space for my fans. A place for them to escape, to celebrate, to heal, to feel safe and to be themselves. To meet their friends they’ve made online. To express themselves.
從“危險(xiǎn)女人巡演”開(kāi)始的第一天起,我就說(shuō)過(guò),這個(gè)演出最重要的就是要給我的粉絲一個(gè)安全的空間。一個(gè)讓他們可以逃離、歡慶、療傷、有安全感并且能做自己的地方。是一個(gè)可以讓他們與網(wǎng)友會(huì)面的地方,盡情表達(dá)自我的地方。
This will not change that.
這次襲擊不會(huì)改變我們的初衷。
When you look into the audience at my shows, you see a beautiful, diverse, pure, happy crowd. Thousands of people, incredibly different, all there for the same reason, music.
看看我演唱會(huì)的觀眾席,你會(huì)看到一個(gè)美麗、多元、純粹又歡樂(lè)的群體。成千上萬(wàn)的人,各個(gè)都截然不同,聚集在那里就是為了同一個(gè)原因,音樂(lè)。
Music is something that everyone on Earth can share.
音樂(lè)是地球上的每個(gè)人都能分享的東西。
Music is meant to heal us, to bring us together, to make us happy.
音樂(lè)可以為我們療傷,讓我們團(tuán)結(jié)在一起,讓我們開(kāi)心起來(lái)。
So that is what it will continue to do for us.
這些都會(huì)繼續(xù)。
We will continue in honor of the ones we lost, their loved ones, my fans and all affected by this tragedy.
我們會(huì)繼續(xù)在音樂(lè)中向我們失去的人、他們所愛(ài)的人、我的粉絲以及所有被此次襲擊事件影響的人致敬。
They will be on my mind and in my heart everyday and I will think of them with everything I do for the rest of my life.
他們會(huì)一直在我腦中,在我心里。在我的余生里,我做每件事的時(shí)候都會(huì)想著他們。
Ari
愛(ài)莉
英文來(lái)源:衛(wèi)報(bào)
翻譯&編審: 馬文英
上一篇 : 智能交通燈 交通堵塞成歷史
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn