當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Every Adorable Thing Jim Parsons Has Said About His Longtime Love (and Now Husband!) Todd Spiewak
分享到
驚不驚喜?意不意外?《生活大爆炸》中“謝耳朵”的扮演者吉姆?帕森斯(Jim Parsons)和交往14年的設(shè)計(jì)師男友托德?史派威克(Todd Spiewak)結(jié)婚啦!巧的是,就在上周,《生活大爆炸》第十季最后一集里,謝耳朵終于向艾米求婚,網(wǎng)友喜大普奔。沒(méi)想到幾天之后,帕森斯在現(xiàn)實(shí)中也已完婚。
劇中,謝耳朵獨(dú)自打“飛的”去見(jiàn)艾米,在艾米的房門(mén)前單膝跪地,手拿戒指,說(shuō)出了那句“你愿意嫁給我嗎?”
而現(xiàn)實(shí)中,帕森斯13日在Ins上發(fā)布了他和史派威克甜蜜的婚禮現(xiàn)場(chǎng)照。網(wǎng)友直呼,真是劇里劇外秀得一手好恩愛(ài)。
2012年5月,吉姆?帕森斯因出演同志題材的戲劇《平常心》接受了《紐約時(shí)報(bào)》的采訪,默認(rèn)宣布出柜?!都~約時(shí)報(bào)》稱(chēng):
"The Normal Heart resonated with him on a few levels: Mr. Parsons is gay and in a 10-year relationship, and working with an ensemble again onstage was like nourishment, he said."
“帕森斯和《平常心》有不少共鳴:他說(shuō),自己是一名同志,并且處在一段維持了10年的戀情中,而和一群歌舞演員在舞臺(tái)上合作能吸取他們的優(yōu)點(diǎn)”。
2015年帕森斯接受《演員工作室》(Inside the Actors Studio)采訪時(shí)談到了自己出柜的心路歷程。
"I took Todd with me to events. You never know when the topic is going to be broached, who knows. And then finally one day, when working on Harvey, I did a piece with Patrick Healy for the New York Times and he just point-blank asked: 'Was working on The Normal Heart meaningful to you as a gay man?' And I was like: 'Well, yeah.' And what a wonderful — I can't tell you what a wonderful thing that was. What a gift he gave me with one question. It was suddenly out there and official."
“我?guī)械氯⒓踊顒?dòng)。誰(shuí)也不知道什么時(shí)候會(huì)捅破這層窗戶(hù)紙。然后終于有一天,在我出演百老匯舞臺(tái)劇《哈維》(Harvey)期間,我接受了《紐約時(shí)報(bào)》的帕特里克?希利的訪問(wèn)。他單刀直入向我提問(wèn):‘作為一個(gè)同性戀,參演《平常心》對(duì)你來(lái)說(shuō)是否意義特殊?’而我就說(shuō):‘對(duì),沒(méi)錯(cuò)?!麊?wèn)的真是太妙了,這個(gè)問(wèn)題對(duì)我來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是一份大禮,一下子讓我正式出柜?!?/p>
(下文附訪談視頻)
帕森斯出柜后較少公開(kāi)談?wù)撟约旱膽偾椋敲看涡愣鲪?ài)都虐死一眾單身群眾。為了慶祝這對(duì)有情人終成眷屬,小編整理了那些年帕森斯和史派威克一起曬幸福的瞬間。
溫馨提示:以下內(nèi)容高甜,單身同學(xué)請(qǐng)回避。
2013年,帕森斯憑借《生活大爆炸》斬獲艾美獎(jiǎng)喜劇類(lèi)最佳男主角,接過(guò)獎(jiǎng)杯時(shí),他不忘高調(diào)感謝男友:
" I love my manager … my agent … and oh, my favorite person on earth, Todd Spiewak."
"我愛(ài)我的經(jīng)紀(jì)人、經(jīng)紀(jì)公司,額,還有這個(gè)世上我最?lèi)?ài)的人,托德?史派威克。"
觀眾就這樣被突然喂了一口狗糧。
同年10月,這對(duì)羨煞旁人的情侶又首次公開(kāi)同臺(tái)亮相聊愛(ài)情。兩人盛裝出席同性戀保護(hù)組織GLSEN第9屆頒獎(jiǎng)典禮,并被授予“最鼓舞人心獎(jiǎng)”。頒獎(jiǎng)禮上,帕森斯親密地?fù)е杏训难邮苊襟w拍照,發(fā)表獲獎(jiǎng)致辭時(shí),他說(shuō):
"When Todd and I heard that we were so graciously being given this Inspiration Award, we were very flattered," said Parsons, quipping, "We were also very confused."
“當(dāng)我和托德得知我們居然獲得‘最鼓舞人心獎(jiǎng)’的時(shí)候,我們真的受寵若驚,也十分不知所措?!?/p>
"I've never considered myself an activist," he continued. "I have never considered my relationship with Todd to be an act of activism, rather it is simply an act of love — coffee in the morning, going to work, washing the clothes, taking the dogs (out) — regular life, boring love."
“我從來(lái)不認(rèn)為自己是一個(gè)社會(huì)活動(dòng)家,也從沒(méi)有把我和托德的關(guān)系當(dāng)成是一種聲援同性戀的實(shí)踐。這一切僅僅是出于愛(ài)——我們每天的生活就是清晨一杯咖啡,然后上班、洗衣服、遛狗——很平凡的生活和愛(ài)情?!?/p>
"No offense, you know what I mean by that. Now all this said, no one is giving us an award for activism, I realize this. So if we are indeed an inspiration to others by simply being who we are and living our lives in the way that feels right to us, then we have to thank the same people who help any other couple who continue a successful relationship: our friends and family."
“我無(wú)意冒犯,你們懂的。我發(fā)現(xiàn),聽(tīng)完這些話(huà)你們可能就不會(huì)發(fā)給我們這項(xiàng)獎(jiǎng)了。如果僅僅是因?yàn)樽鲎约?、過(guò)著我們想過(guò)的生活就鼓舞了其他人的話(huà),那么我們要感謝那些支持同性戀情侶們維持愛(ài)情的人:我們的朋友和家人?!?/p>
Actor Jim Parsons (R) and his partner Todd Spiewak pose at the 2016 GLSEN Respect Awards - Los Angeles at the Beverly Wilshire hotel in Beverly Hills, California U.S., October 21, 2016. REUTERS/Mario Anzuoni |
帕森斯2015年接受《演員工作室》采訪時(shí),史派威克也在現(xiàn)場(chǎng),他爆料,兩人初次見(jiàn)面是因?yàn)橐粓?chǎng)“相親”。史派威克說(shuō):
"My boss and Jim's best friend from grad school were friends, two women, and they hooked us up," said Spiewak. "They were with us on the first date, so we weren't alone."
“我的女老板和吉姆研究生時(shí)的好閨蜜是朋友,她們介紹我們認(rèn)識(shí)。所以我們第一次約會(huì)時(shí)并不孤單,因?yàn)樗齻円苍凇!?/p>
兩人似乎一見(jiàn)鐘情,帕森斯說(shuō):
" It's very nice…It's a very wonderful, run-of-the-mill relationship. I mean, that's the joy of it, isn't it?" said Parsons. "It's something we both obviously craved. Crave!"
“感覺(jué)很好……這是一段非常美妙而普通的愛(ài)情。我是說(shuō),這就是愛(ài)情的樂(lè)趣,不是嗎?我們兩個(gè)人都渴望這樣,現(xiàn)在也是!”
不過(guò),對(duì)于兩人當(dāng)時(shí)去唱K的回憶,帕森斯卻開(kāi)玩笑道:
"That was not nice. I mean, I hate karaoke — oh my God, do I hate it."
“這就不好了。我的意思是說(shuō),我討厭卡拉OK,——天啊,我真的討厭唱歌?!?/p>
去年11月,帕森斯發(fā)Ins深情告白紀(jì)念兩人在一起14周年時(shí),還提到了這個(gè)梗。
"I met this guy (the one with the mic) 14 years ago today and it was the best thing that ever happened to me, no contest. One of his greatest gifts to me is that he no longer takes me to sing karaoke. Also, I believe this was a selfie with an actual camera, as our phones couldn't do that back then hahaha! #todd #anniversary."|
“14年前的今天,我遇到了這家伙(拿著麥克風(fēng)的這個(gè)),毫無(wú)疑問(wèn)這是我遇到最幸運(yùn)的事。他給我的最好的禮物就是再也不帶我去唱K。我想,這張照片是用真正的相機(jī)拍的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)我們的手機(jī)還不能自拍。#托德 #紀(jì)念日。”
最近,帕森斯又在Ins上發(fā)糖,慶祝史派威克40歲生日。
"Cheers and happy birthday to you, Todd!!!" he gushed. "You were already my favorite person in the whole wide world, but I actually love you even MORE now that we're in the same age-decade! Haha! Happy 40th!!!!"
“干杯,生日快樂(lè),托德?。?!全世界我最?lèi)?ài)的人就是你,但是現(xiàn)在因?yàn)槲覀兘K于都是不惑之年了,所以我甚至更愛(ài)你了。哈哈!四十歲快樂(lè)!”
好啦好啦,知道你最?lèi)?ài)的人是史派威克……
帕森斯說(shuō)起情話(huà)來(lái)堪稱(chēng)高手中的高手,不僅經(jīng)常在Ins上表白,甚至稱(chēng)男友是“帥氣小惡魔”(handsome devil)。
看看帕森斯和“某人”的合照,是不是各種配一臉。
最后,再次祝福帕森斯和“謝耳朵”都找到了自己的幸福歸宿。
英文來(lái)源:People.com
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮
上一篇 : 藝術(shù)家打造可收聽(tīng)的聲波紋身
下一篇 : 外國(guó)女星病態(tài)“炫瘦”曬肋骨
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn