日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了

Is 'ribcage bragging' the most worrying trend yet? This latest celebrity Instagram craze takes the cult of skinny to a new low

中國日報網(wǎng) 2017-05-17 08:34

分享到

 

女明星為了形象通常要保持偏瘦的身材,但是有時候她們對于瘦的追求似乎過于極端。最近不少外國女星開始在Ins上花樣“炫瘦”,先是曬大腿縫,緊接著又是“比基尼橋”和“六塊腹肌”。但這些都不及“曬肋骨”讓人“觸目驚心”??粗切└吒咄蛊鸬睦吖羌埽娌恢切愿羞€是病態(tài)。

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了

First came the thigh gap. That was quickly followed by the so-called 'bikini bridge' and the six pack. But the latest social media vanity is the most disturbing yet.
先是大腿縫,緊接著又是“比基尼橋”和“六塊腹肌”。但這些都不及社交媒體上的最新風潮讓人擔心。

(譯者注:大腿縫指的是兩腳并在一起站著的時候,大腿之間留下的縫隙。)

Suddenly, being merely super slender and toned is no longer good enough. Today's attention-seeking young thing must also have a proudly protruding rib-cage.
忽然之間,僅僅只是纖細苗條、肌肉緊實的身材已經(jīng)不夠完美了。如今,博眼球的年輕美女還必須要有引以為傲的高高凸起的肋骨架。

It's a look that supermodel-of-the-moment Bella Hadid recently displayed on her Instagram account. Artfully lying on her side in a barely-there bikini, arms above her head to ensure maximum rib-cage exposure, the 20-year-old looked dangerously in need of a good meal.
20歲的現(xiàn)役超模貝拉?哈迪德最近在其Ins賬戶上發(fā)布的一組照片顯示,她穿著性感的比基尼,身姿優(yōu)美地側躺著,將胳膊放在頭上方以確保最大限度露出自己的肋骨。貝拉看起來真的急需好好吃一頓飯。

A raft of models, singers and social media stars are also following this toxic trend which surely takes the cult of skinny to a worrying new low.
這個“有毒”的潮流受到一大波模特、歌手和網(wǎng)紅們的追捧,無疑將人們對骨感的狂熱崇拜推至令人憂心的境地。

Kate Beckinsale
凱特?貝金賽爾

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了

Instagram粉絲:804000

Ever since moving to sunny California, British actress Kate, 43, has thrown herself body and soul into LA living.
自從移居到陽光明媚的加利福尼亞,43歲的英國女演員凱特就全身心地享受在洛杉磯的生活。

She does yoga, she drinks green juice and, of course, she likes to pose in bikinis showing off her washboard stomach and ribs.
她做瑜伽,喝蔬菜汁,當然,也喜歡穿著比基尼炫耀自己的搓衣板腹肌和肋骨。

Rita Ora
瑞塔?奧拉

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了
每日郵報網(wǎng)站截圖

Instagram粉絲:1160萬

Well done to singer and former X Factor judge Rita Ora, 26. She's managed to tick the box of every social media craze: thigh gap, bikini bridge and in-your-face rib-cage.
26歲的瑞塔?奧拉作為歌手和《X元素》前評委的表現(xiàn)不錯。她成功地拍下了社交媒體上所有的流行元素:大腿縫、比基尼橋和肆無忌憚的肋骨。

Bella Hadid
貝拉?哈迪德

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了

Instagram粉絲:1270萬

American supermodel-of-the moment Bella is the queen of the ribcage braggers. 'Reflect and recharge', she wrote when she posted this recent snap from a holiday in Mexico. Maybe have a sandwich or two as well …
美國現(xiàn)役超模貝拉就是“肋骨架女王”。在墨西哥度假的她發(fā)布了一張近照,并寫道“反省并充電”。也許你還可以吃一兩個三明治……

Kourtney Kardashian
考特妮?卡戴珊

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了
每日郵報網(wǎng)站截圖

Instagram粉絲:5690萬

It was on a recent girls' holiday to Mexico that Kourtney's little sister Kim revealed her behind in skimpy bikini bottoms.
近日和閨蜜一起去墨西哥度假時,考特妮的妹妹金?卡戴珊曝光出她身穿大膽性感的比基尼內(nèi)褲,秀出自己臀部的照片。

But social media addict Kourtney, 38, used it as an opportunity to show off her own impressive rib-cage figure.
但社交媒體狂人、38歲的考特尼卻借此炫耀她引人注目的肋骨架。

Nicole Scherzinger
妮可?舒辛格

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了
每日郵報網(wǎng)站截圖

Instagram粉絲:310萬

Congratulations to X Factor judge Nicole, 38, for nailing the 'count my ribs' pose while sunning herself on holiday in Ibiza. Arms raised languorously behind her head for maximum stretching, legs bent in and over — and a rib-cage looking like it's trying to break free...
恭喜《X元素》的評委妮可,38歲的她在伊比沙島度假曬太陽時,成功拍下了一張“數(shù)數(shù)我的肋骨”照。將手臂慵懶地放在腦后,以最大限度伸展身體,雙腿彎曲,肋骨架看起來就要刺破皮膚了……

Kate Hudson
凱特?哈德森

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了
每日郵報網(wǎng)站截圖

Instagram粉絲:720萬

As her followers will know, Kate, 38, spends half her life on holiday, providing her with ample opportunity for posing.
凱特的粉絲應該清楚,38歲的她人生中有一半時間是在度假。這給她充分的機會去擺拍。

Wearing a nude-coloured bikini, Kate posted this snap from Skiathos, Greece, showing off her toned legs, flat stomach and . . . jutting ribcage.
她發(fā)布了自己身穿肉色比基尼在希臘斯基亞索斯島拍攝的照片,大秀健美的雙腿、平坦的小腹和……突出的肋骨。

Chloe Madeley
克洛伊?艾馬德萊

大腿縫、比基尼橋、肋骨架 國外女星“炫瘦”也是太拼了
每日郵報網(wǎng)站截圖

Instagram粉絲:143000

Fitness fiend Chloe, 29, works hard to make sure she doesn't have a spare inch of flesh on her. Hours in the gym means she has a six pack most men would kill for, and ribs just made for bikini-posing on balconies.
29歲的健身狂人克洛伊努力地保持自己身上沒有一絲贅肉。每天在健身房呆上好幾個小時讓她擁有很多男人都渴望的6塊腹肌,和為陽臺比基尼照量身定制的肋骨。

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区