當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
4. 網(wǎng)絡(luò)謠言
online rumor
請看例句:
Fact Check, a platform that analyzes online rumors released a list of the top 10 online rumors that duped Chinese netizens since April last year.
近日,網(wǎng)絡(luò)謠言分析平臺"較真"發(fā)布了自去年4月以來欺騙國內(nèi)網(wǎng)民的十大網(wǎng)絡(luò)謠言榜單。
根據(jù)北京地區(qū)網(wǎng)站聯(lián)合辟謠平臺、騰訊較真平臺聯(lián)合發(fā)布的《謠言易感人群分析報告》,國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)上分享的虛假消息(fake stories shared on the internet throughout China)大部分涉及食品安全或健康建議(food safety or health advice)。通過對去年4月至今年4月一年間網(wǎng)絡(luò)大數(shù)據(jù)(big data)進行分析,該報告指出,十大網(wǎng)絡(luò)謠言中有8條涉及人體健康(eight related to people's health),尤其是食品藥品安全(the safety of food and medicine)。
例如,今年2月,聲稱含有塑料成分的紫菜正在國內(nèi)銷售(seaweed that contained plastic was being sold in China)的一段視頻在網(wǎng)上廣為流傳(make the rounds on the internet)。據(jù)較真平臺介紹,北京市食品安全監(jiān)控和風(fēng)險評估中心很快就此視頻進行了辟謠(be proved false),但福建的紫菜產(chǎn)業(yè)還是因此損失了近1億元(see a nearly RMB100m loss)。
較真平臺相關(guān)負責(zé)人表示,網(wǎng)民很容易受騙上當(dāng),而且還喜歡將網(wǎng)絡(luò)健康信息轉(zhuǎn)發(fā)給親朋好友(forward the health information online to friends or family members)。轉(zhuǎn)發(fā)這些虛假健康信息的網(wǎng)民多是60歲以上的老人或低學(xué)歷群體(internet users who are over 60 years old or not well-educated)。其中,60歲以上老人受騙可能性最高(have the highest chance of being tricked),高達33.8%。
[相關(guān)詞匯]
誤導(dǎo)性信息 misleading information
競價排名 paid listing
統(tǒng)計造假 fake/manufactured statistics, fraudulent data
學(xué)歷造假 fabricate academic credential
學(xué)術(shù)造假 academic cheating
上一篇 : 北京發(fā)布共享單車指導(dǎo)意見
下一篇 : 我國完成首次“地理國情普查”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn