日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

政府工作報告中常用的三字表達

中國日報網 2016-03-02 14:48

分享到

 

3月5日,李克強總理在十二屆全國人大三次會議作政府工作報告。英語點津第一時間盤點了報告中出現(xiàn)的一些新詞,受到讀者廣泛歡迎。今天,我們再接再厲,為大家精選出報告中經常出現(xiàn)的一些“三字”或“四字”表達。絕對不可多得的翻譯材料哦。

政府工作報告中常用的三字表達

激活力、補短板、強實體

Stimulate market activity, shore up our weak spots, and boost the real economy

原文:

面對經濟下行壓力加大態(tài)勢,我們保持戰(zhàn)略定力,穩(wěn)定宏觀經濟政策,沒有采取短期強刺激措施,而是繼續(xù)創(chuàng)新宏觀調控思路和方式,實行定向調控,激活力、補短板、強實體。

In face of mounting downward economic pressure, we maintained strategic focus, and kept our macroeconomic policy unchanged. Instead of using short-term stimulus measures, we continued to develop new ideas and methods for macro regulation. We exercised targeted regulation, stimulated market activity, shored up our weak spots, and boosted the real economy.

 

?;?、兜底線、建機制

To build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements

原文:

我們堅持以人為本,持續(xù)增加民生投入,?;?、兜底線、建機制,盡管財政收入增速放緩、支出壓力加大,但財政用于民生的比例達到70%以上。

We continued to put people first, sustaining increases to spending in areas that are important to improving standards of living. We have been working to build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements. Despite slowdown in the growth of government revenue and increased pressure on expenditures, more than 70% of last year's government budget was spent on ensuring standards of living.

 

補短板、惠民生、擴需求、促發(fā)展

Bolster weak spots and benefit the people, as well as increase demand and promote development

原文:

增加公共產品和服務供給,加大政府對教育、衛(wèi)生等的投入,鼓勵社會參與,提高供給效率。這既能補短板、惠民生,也有利于擴需求、促發(fā)展。

We will increase the supply of public goods and services, increase government input in areas like education and health care, and encourage nongovernmental participation to improve the efficiency of supply. This will bolster weak spots and benefit the people, as well as increase demand and promote development.

 

接得住、管得好

Properly exercise the power of review over all items

原文:

地方政府對應當放給市場和社會的權力,要徹底放、不截留,對上級下放的審批事項,要接得住、管得好。

Local governments must completely let go of powers that should be delegated to the market or society, and properly exercise the power of review over all items that have been delegated to them by higher level governments.

 

零容忍、嚴查處

Our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with seriously

原文:

始終保持反腐高壓態(tài)勢,對腐敗分子零容忍、嚴查處。

Our tough stance on corruption is here to stay; our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with seriously.

 

依法用權,倡儉治奢

Exercise power in accordance with the law, encourage thrift and oppose extravagance

原文:

堅持依法用權,倡儉治奢,深入推進黨風廉政建設和反腐敗工作。

We will exercise power in accordance with the law, encourage thrift and oppose extravagance, and work painstakingly to improve Party conduct, promote integrity, and fight corruption.

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区