當前位置: Language Tips> 雙語新聞
US Election Cycle exercise bike slaps you in the face
分享到
美國大選終于落下帷幕,“滿嘴跑火車”的特朗普在此次競選中擊敗自己的對手希拉里,成功當選美國第45任總統(tǒng)。有人調(diào)侃說,這次的兩個總統(tǒng)候選人,一個是巧克力味的屎,一個是屎味的巧克力,而美國民眾最終選擇了后者,雖然有點“屎”,但畢竟還是巧克力。不過每次選舉也可以看出美國總統(tǒng)選舉內(nèi)部的混亂和心酸。而為了吐槽今年的選舉,美國一位小哥直接做了一個“打臉機”。小哥表示這是世界上第一個能創(chuàng)造“大選感覺”的機器。
The stress of a long, difficult presidential election cycle doesn't have to be over once Election Day is done and gone. You can keep that flame burning long into the future and get some exercise, too, if you buy the US Election Cycle. It's an exercise bike with a built-in "Hi-5 Wheel" equipped with red, white and blue gloves that slap you in the face as you pedal.
漫長而艱難的總統(tǒng)選舉周期帶來的壓力并不一定要隨著選舉日的結(jié)束而消散。如果你買了這臺“美國大選單車”,你可以把心中的怒火在未來很長的一段時間里發(fā)泄到運動上。這輛內(nèi)置有Hi-5車輪的健身自行車會在你踩動踏板的時候把紅色、白色和藍色的手套piapiapia地打在你臉上。
The modified stationary bike comes from graphic designer Philip Johnson. Johnson describes the US Election Cycle as "the world's first exercise machine to accurately re-create the feeling of an American election year."
這輛經(jīng)過改良的固定單車出自平面設計師飛利浦?強森之手。強森將這臺單車描述為“世界上第一臺能夠準確再現(xiàn)美國大選年感受的健身器械”。
"I wanted to make something that turned the sour mess of current US politics funny -- something everyone, no matter the political party, could agree on and laugh together about," he writes for Bored Panda.
他在投稿給Bored Panda網(wǎng)站時寫道:“我想創(chuàng)造出一個東西來惡搞當前美國政壇的亂局——一個每個人(無論支持哪個政黨)都能認同并一起開懷大笑的東西?!?/p>
There's only one cycle in existence, but Johnson is willing to part with it for $3,500. He's not in it for the cash, but he does admit the project is geared toward making something funny, achieving a sense of catharsis and providing some self-promotion. Mission accomplished.
這種打臉單車目前只有一輛,但強森愿意以3500美元的價格拱手相讓。他不是為了錢,但他承認這一計劃是為了搞笑,讓人們的精神得到發(fā)泄,順帶著推銷一下自己。使命完成了。
英文來源:cnet
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 2020年總統(tǒng)選舉米歇爾?奧巴馬呼聲最高
下一篇 : 美媒尷尬召回"女總統(tǒng)"特刊
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn