當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
拿起手機(jī)自拍已不再是件稀奇的事,也成為時下許多人記錄生活點(diǎn)滴的方式。近期,國外又流行起一種新的自拍方式,那就是“擊掌自拍(high five selfie)”,此方法既不會傷害到別人,也不會傷害到自己,只是在拍前最好做好再買一部手機(jī)的心理準(zhǔn)備。
For those of you who cynically believed selfies were just a passing fad and would never take off, prepare to eat your words.
對那些嘲笑自拍已經(jīng)過時,不會再成為流行時尚的人們來說,準(zhǔn)備好食言吧。
Selfies are in fact constantly evolving, though whether for better or worse is up for debate.
其實(shí)自拍在不斷花樣翻新,盡管是好是壞還存在爭議。
“Today is the proudest day of my life,” wrote North Carolina student Seth Schneider, in a post on Twitter that has been shared more than 170,000 times. “I successfully took a picture of me high-fiving myself.”
美國北卡羅來納州立大學(xué)的學(xué)生賽斯-施耐德最近在其推特上傳了一張照片,并且寫下:“今天是我人生中最驕傲的一天,我成功的拍下我在跟自己擊掌的照片?!敝两褚延谐^ 17 萬人轉(zhuǎn)推他此篇推文。
Now everyone with a smart phone wants a taste of this glory.
所有智能手機(jī)用戶都想嘗試一番。
It’s harder than it looks. In your phone’s selfie mode put those opposable thumbs to work by trying to press the button while simultaneously throwing the phone in the air and then clapping.
做起來要難一些。把手機(jī)設(shè)置成自拍模式,扔向空中的同時按下拍攝按鈕,還要完成擊掌這一動作。
There is a chance the phone will smash into pieces as it lands (this matters less if it’s a Samsung Galaxy Note 7).
也有可能你的手機(jī)掉在地上摔個粉碎(如果是部三星Galaxy Note 7就沒那么重要了)。
Not everyone can do it, but if you manage it, you become a pioneer of human achievement. So, therefore, it’s not a waste of time at all.
并不是每個人都能做到,但如果你做到了,你也算取得了不小的成就。所以值得花時間試試。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 什么是“免費(fèi)素食主義”?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn