當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
4. 二孩經(jīng)濟
second-child economy
請看例句:
With the adoption of the overall two-child policy, China has seen a boom of its "second-child economy", heating up related industries.
隨著全面二孩政策的實施,"二孩經(jīng)濟"在我國興起,帶動相關行業(yè)迅速升溫。
準媽媽(mother-to-be/expectant mother)人數(shù)的激增使得保胎育兒藥品成為"搶手貨"。為了提高懷孕幾率(improve their chances of conceiving),許多人都前往藥店(pharmaceuticals)買藥。葉酸、多種維生素等產(chǎn)前補充劑漲幅最高(prenatal supplements like folic acid and multivitamins have seen the highest increase),如金斯利安的銷量漲幅為90%,愛樂維的銷量漲幅為71%。
由于產(chǎn)檢需求(demand for antenatal care)的不斷增加,各大醫(yī)院的產(chǎn)科(obstetrical departments)經(jīng)常人滿為患。準媽媽們通常要等很久才能排到號進行產(chǎn)檢,一些知名婦幼醫(yī)院(well-known women and children's hospitals)的產(chǎn)科門診(outpatient service)更是"一號難求"。有時,準媽媽甚至要排隊幾小時才能看上專家(line up for hours to see a specialist)。
受巨大的需求影響,許多孕嬰相關行業(yè)的利潤都大幅增長。嬰兒游泳池等幼兒設施(children's facilities like baby swimming pools)前永遠排著長隊。一些附加值較高的行業(yè)更是對"二孩經(jīng)濟(second-child economy)"感到期待,比如,如今許多兒童攝影工作室(child photo studios)紛紛對其業(yè)務進行擴張(expand their businesses)。此外,購物中心(shopping mall)和娛樂中心(entertainment center)也看準了這個巨大的商機(great business opportunity),開設更多兒童天地、玩具專區(qū)、嬰幼兒用品專區(qū)。
有專家預計,根據(jù)此前的生育率(fertility rate)和結婚夫婦以及人口年齡(population ages)測算,2017-2019年可能是二孩出生的高峰(second child births may peak between 2017 and 2019)。這給嬰兒食品(infant food)、母嬰零售、嬰幼兒早教(early education for infants and toddlers)及出國留學等領域帶來新的投資機會(investment opportunities)。
[相關詞匯]
全面二孩政策 universal/overall two-child policy
生育時間表 birth time schedule
母嬰用品 maternal and child supplies
嬰幼兒配方奶粉 infant formula milk
嬰幼兒用品行業(yè) industries related to infants and children
5. 女性總統(tǒng)候選人
female presidential candidate
請看例句:
Hillary Clinton has been crowned as the Democratic presidential nominee, making history as the first female presidential candidate, and firing the gun on a fierce battle with Donald Trump, the Republican nominee.
希拉里·克林頓已被確認為民主黨總統(tǒng)提名人,成為美國歷史上第一位女性總統(tǒng)候選人。她將與共和黨提名人唐納德·特朗普展開激烈的競爭。
當?shù)貢r間26日,美國前國務卿(former secretary of state)希拉里·克林頓在賓夕法尼亞州費城召開的民主黨全國代表大會(Democratic National Convention)上正式獲得該黨總統(tǒng)候選人提名(be formally anointed Democratic presidential candidate)。當天,來自美國50個州、哥倫比亞特區(qū)和海外領地的各代表團逐一公布了投票結果。南達科他州公布投票結果后,希拉里所得黨代表票數(shù)累計超過獲得提名所需的2383票(Clinton has more than the 2,383 delegates needed to win the party's nomination)。美國廣播電視新聞網(wǎng)對此評論稱,希拉里成為總統(tǒng)候選人打破了美國政壇一道依然存在的"看不見的屏障(invisible barrier)"。在希拉里被提名后,其丈夫、美國前任總統(tǒng)比爾·克林頓發(fā)表演講,稱贊希拉里為天生的領導者(natural leader),也是其一生中遇到的最佳革新者(the best darn change-maker he has ever met in his entire life)。28日希拉里正式接受了民主黨總統(tǒng)候選人提名,承諾提供"穩(wěn)定的領導(steady leadership)"并為美國人創(chuàng)造更多的經(jīng)濟機會(more economic opportunities for Americans)。
盡管希拉里如愿獲得總統(tǒng)候選人提名,但民主黨內因此前曝光的郵件丑聞而出現(xiàn)的分裂局面依舊存在。許多桑德斯的支持者仍對初選結果感到失望(many Sanders fans remained dismayed at the outcome of the primary),他們表示初選過程受到了操縱、對這位佛蒙特州的參議員不利(be rigged against the Vermont senator)。希拉里獲得正式提名后,數(shù)十名桑德斯的支持者走出會場,在旁邊的媒體中心內靜坐抗議(a few dozens of his supporters walked out of the hall in protest, staging a sit-in inside the adjacent media center)。
[相關詞匯]
女權主義者 feminist
性別平等 gender equality
總統(tǒng)大選 presidential election
選舉人團 electoral college
藍州(支持民主黨的州) blue state
紅州(支持共和黨的州) red state
搖擺州 swing state
6. 脂肪稅
fat tax
請看例句:
The government of Kerala in India announced a 14.5% "fat tax" on pizzas, burgers, sandwiches, tacos and other junk food served in branded outlets.
印度喀拉拉邦政府近日宣布,將對品牌外賣店供應的匹薩、漢堡、三明治、炸玉米餅和其他垃圾食品征收14.5%的"脂肪稅"。
喀拉拉邦是印度肥胖癥患者第二多的地區(qū),僅次于印度北部的旁遮普邦(Kerala has the most number of people suffering from obesity after the northern state of Punjab in India)。為了讓人們更加注意對飲食的選擇和控制肥胖(make people more conscious about food choices and curb obesity)問題,喀拉拉邦政府推出的"脂肪稅"明確規(guī)定,在麥當勞、肯德基、賽百味等餐廳出售的高脂肪和高熱量食品(high fat and calorie food)都屬于"脂肪稅"征收的范疇。
當?shù)毓賳T表示,此舉旨在抑制可能導致肥胖的食品消費(curb consumption of food which might lead to obesity),同時也是為了響應世界衛(wèi)生組織倡議的使用財政手段促進健康飲食的號召(in sync with the World Health Organization's advocacy of using fiscal tools to promote healthy eating)。雖然這項措施可能會令部分年輕人感到沮喪(upset some youth),但醫(yī)生和家長都會為此感到高興。一名當?shù)貎嚎漆t(yī)生表示,脂肪稅并不一定能阻止孩子們食用"垃圾食品",不過由于家長在購買這些食品時會因價格問題而三思,垃圾食品的消費量將會下降(consumption of junk food will drop)。
為了與肥胖作斗爭,許多國家都曾考慮引入脂肪稅。2011年,丹麥就曾推出過脂肪稅(Denmark introduced a fat tax in 2011),但后來因為發(fā)現(xiàn)國內消費者紛紛跨境購買高脂肪食品(consumers shop across the border for high fat goods),又于2013年廢除了該政策。
[相關詞匯]
減肥 lose weight
體脂肪率 body fat percentage
腹肌 abdominal muscles
個稅 personal income tax
房產(chǎn)稅 housing property tax
(來源:CHINADAILY手機報,編輯:Helen)
上一篇 : 一周熱詞榜(7.16-22)
下一篇 : 一周熱詞榜(7.30-8.5)
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn