當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
一群朋友晚上出去聚餐的時候,一般都會指定一個人當(dāng)專職司機,負(fù)責(zé)在聚餐結(jié)束后把大家送回家,因此,這個人就只能喝飲料、吃飯,不能飲酒。那么,如果有人向這個人敬酒怎么辦呢?朋友們想了個辦法,讓他也指定一個可以替他喝酒的人。
Designated drunk refers to someone chosen by a group of friends who assumes responsibility for all drink offers given to the designated driver at a party. Designated driver is someone chosen by the friends to drive everyone home after the party, and that means this person cannot take any shots.
Designated drunk指一群朋友出去玩的時候指定一個人替最后開車送大家回家的人喝酒,可以稱之為“替酒師”。那個派對結(jié)束后負(fù)責(zé)開車送大家回家的人叫designated driver,這就意味著派對期間這個人是不能喝酒的。
The designated drunk is usually chosen by the driver. The designated drunk will take all offers of toasts, shots, and drinking competitions in place of the driver.
通常來說,替酒師由指定司機選擇,他要接受所有針對該司機的敬酒、干杯以及飲酒游戲邀請。
出去玩的時候,還有一類人,他們不開車,盡情開懷暢飲,喝醉了以后不用別人送,也能自己回家。大家都說這類人腦子里一定有個指南針。
Beer compass refers to the invisible device that ensures your safe arrival home after a booze cruise, even though you're too pissed to remember where you live, how you get there, and where you've come from. It seems that there is a beer compass in your head that can get you back at home without even remembering it.
啤酒指南針指喝得酩酊大醉之后還能讓你安全回到家的一種無形的指路設(shè)備,你可能醉得連住在哪里、怎么回家的以及從哪里回的家都不記得。好像你腦中有一個啤酒指南針,能夠讓你在斷片的情況下回到家里。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 最近“旅游癢”又犯了
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn