日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

想要工作時(shí)間少,移居城市要選好

Where to move to have the shortest work week

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-25 13:19

分享到

 

想要工作時(shí)間少,移居城市要選好

If you work to live rather than the other way around, a jaunt across the Channel could be a wise career move.
如果你是為了生活而工作,而不是為了工作而生活,那么越過(guò)英吉利海峽吧,也許你為職業(yè)發(fā)展邁出了明智的一步。

French people worked the fewest hours last year, with staffers in Paris clocking up 1,604 hours in 2015 followed by Lyonnaise employees with 1,631 hours, according to a survey by UBS.
根據(jù)瑞銀一項(xiàng)調(diào)查,法國(guó)人去年的工作時(shí)長(zhǎng)最短。2015年,巴黎員工的工作時(shí)長(zhǎng)達(dá)到1604個(gè)小時(shí),里昂緊隨其后,員工的工作時(shí)長(zhǎng)為1631個(gè)小時(shí)。

Spread out across the entire year, that means Parisians worked an average of 30 hours and 50 minutes every week, slightly less than the 31 hours and 22 minutes worked in Lyon.
統(tǒng)計(jì)數(shù)字覆蓋了整整一年,這說(shuō)明巴黎人平均每周工作30個(gè)小時(shí)50分鐘,比里昂31個(gè)小時(shí)22分鐘的工作時(shí)長(zhǎng)還要少一點(diǎn)點(diǎn)。

France is currently in the process of banning out-of-hours emails by requiring companies to give staff a set of guidelines that include evening and weekend hours when they should not read or send work-related emails.
法國(guó)正在逐步禁止在正常工作時(shí)間之外發(fā)送郵件,要求企業(yè)給員工設(shè)定一系列準(zhǔn)則,其中有一條要求他們晚上和周末不要查看或發(fā)送與工作相關(guān)的郵件。

A recent report from the Chartered Management Institute (CMI) found that the majority of UK managers spend 29 extra days a year working on handheld devices outside of office hours, more than cancelling out their full holiday allotment for the year.
特許管理學(xué)會(huì)(CMI)在最近發(fā)布的一篇報(bào)告上指出,大部分英國(guó)經(jīng)理每年在辦公時(shí)間之外還要多花29天在手持設(shè)備上工作,超出了一年全部的法定休假時(shí)間。

Of the 71 cities included in the UBS survey – which measures the average annual working hours, including paid vacation and bank holidays, using a basket of 14 professions – European locations account for the top 18 cities that work the fewest hours each year.
瑞銀的此項(xiàng)調(diào)查統(tǒng)計(jì)了71個(gè)城市14種職業(yè)每年平均的工作時(shí)長(zhǎng),帶薪假期和公共假期也被考慮在內(nèi)——?dú)W洲包攬了前18個(gè)年工作時(shí)長(zhǎng)最短的城市。

London ranks 17th, with its residents toiling away for 1,740 hours last year, or around 33 and a half hours per week.
倫敦排在第17位,倫敦人去年辛勤工作了1740個(gè)小時(shí),也就是每周33.5個(gè)小時(shí)左右。

As the average city on the index has a working week of 36 hours and 23 minutes, London works 8pc less than the global norm, according to analysis by the business supplier marketplace Expert Market.
據(jù)商務(wù)用品和服務(wù)供應(yīng)商“專家市場(chǎng)”分析,因?yàn)槿虺鞘衅骄恐芄ぷ鲿r(shí)長(zhǎng)是36小時(shí)23分鐘,所以倫敦比全球標(biāo)準(zhǔn)還要少8%。

Residents of New York, Beijing and Tokyo are more attached to their jobs, working for 35.5 hours, 37.7 hours and 39.5 hours respectively each week.
在紐約、北京和東京居住的人對(duì)工作更投入,每周工作時(shí)長(zhǎng)分別是35.5小時(shí),37.7小時(shí)和39.5小時(shí)。

But the busiest bees are in Hong Kong, where the work week stretches to just over 50 hours, meaning Hong Kongers are working for 38pc longer than the global average, 50pc more than Londoners and 62pc longer than Parisians.
但是,最忙碌的蜜蜂在香港,香港人每周的工作時(shí)間超過(guò)50小時(shí),這意味著香港人的工作時(shí)長(zhǎng)比全球平均水平多38%,比倫敦人多50%,比巴黎人多62%。

These findings come amid intensifying demand for fewer hours cooped up in the office and the adoption of more flexible working policies as developments in technology mean that many jobs can be done from almost anywhere in the world.
科技越來(lái)越進(jìn)步,很多工作都能在世界上幾乎任何角落完成,越來(lái)越多的人要求減少禁錮在辦公室里的時(shí)間,采用更靈活的上班制度,這些調(diào)查結(jié)果就在這樣的背景下應(yīng)運(yùn)而生。

A recent study found that six out of 10 bosses believe that cutting employees' work days from eight to six hours could be beneficial for business.
最近一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),五分之三的老板都認(rèn)為,減少雇員工作日時(shí)長(zhǎng),從八小時(shí)降到六小時(shí),可能有利于公司發(fā)展。

However, choosing the best city for work-life balance depends whether you prefer to free up more time each week or have more holiday each year.
然而,選擇一個(gè)能平衡工作生活的最佳城市,還要考慮你是想每周有更多的休息時(shí)間呢還是每年有更多假期。

While Parisians work the fewest hours each week, the Bahrain capital of Manama offers the most annual leave, giving its residents 34 days out of the office every year.
盡管巴黎人每周工作時(shí)間最短,但巴林首都麥納麥提供的年假最長(zhǎng),居民每年有34天不用去上班。

Londoners are entitled to 25 days of paid holiday, two days more than the global average of 23 days, UBS found.
瑞銀發(fā)現(xiàn),倫敦人的法定帶薪年假是25天,比全球平均水平23天還多兩天。

Hard-working Hong Kongers take 17.2 days of paid leave a year, although workers on Chinese mainland have it worse. Shanghai ranks lowest on the index with just seven days off each year, trailed by Bangkok with 9 days and Beijing with 10 days.
勤奮的香港人每年休17.2天的帶薪年假,然而中國(guó)大陸工作者們的休假時(shí)間還沒(méi)有香港多。上海排在列表最后,每年只有七天年假,排在它前面的曼谷九天假,北京也只有十天假。

Vocabulary

jaunt: 遠(yuǎn)足;短途旅游
allotment: 份額
respectively: 分別地

英文來(lái)源:每日電訊報(bào)
譯者:實(shí)習(xí)生孫美真
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区