當前位置: Language Tips> 雙語新聞
The real life Rapunzel! Woman shares a video of her cascading hair she's been growing for 13 YEARS
分享到
A regular trim or treatment at the hairdresser is part of the beauty regime of women the world over. But for the past 13 years, one woman has decided to forego the salon and instead see just how long she can grow her hair.
相信這個世界上絕大多數(shù)的女孩都會定期去理發(fā)店修剪頭發(fā)或做造型。但這位女士卻在過去的13年里放棄逛理發(fā)店,因為她決定要看看自己的頭發(fā)到底能長多長。
Dubbed the real life Rapunzel, Russian woman Dashik Gubanova Freckle has earned more than 104,000 followers on Instagram for her exceptionally long cascading hair.
來自俄羅斯的達什克?古巴諾娃?弗雷克爾被人們稱作真人版的長發(fā)公主,有一頭超長的瀑布般的秀發(fā),而她的Instagram賬號目前有超過104000名粉絲。
Ms Freckle started growing her hair in 2003 and appears to be very proud of her luscious brown locks.
弗雷克爾從2003年就開始蓄發(fā),她看上去對自己那一頭柔軟的棕色頭發(fā)感到非常自豪。
The Instagram star says she loves 'creativity in all its forms', and says her goal is to have her hair reach her toes.
這位Instagram紅人表示自己喜歡“各種形式的創(chuàng)意”,自己的目標是將頭發(fā)蓄到齊腳趾那么長。
She has also responded to those who have suggested she donate her hair to make wigs. 'This post is for those who say that I should donate their hair for wigs ... In 14 years, I cut a scythe and donate hair for wigs,' she wrote on Instagram. 'Today, I grow hair. My goal is to grow them to toe.'
有人建議她可以把自己的頭發(fā)捐出來制作假發(fā),而對此她在Instagram上的回復是:“對于那些叫我捐出頭發(fā)的人,我想說再過14年我會把頭發(fā)剪下來捐出去做假發(fā),但現(xiàn)在我還不行,因為我的目標是把它留到腳趾?!?/p>
Ms Freckle recently shared a video of herself in a rainbow jumpsuit, running her hands through her hair to show just how long it is.
弗雷克爾最近還上傳了一個視頻,視頻里她穿著彩虹連體褲,用手指穿過頭發(fā)來展示自己頭發(fā)的長度。
She has also said close to 200 snaps of herself throughout the process and recently posed for a series of snaps that showed the full length of her tresses - the tips of her hair reaching the lower part of her shins.
另外,弗雷克爾還有近200張的照片記錄著她蓄發(fā)的過程,而最近她發(fā)了一組照片展示她到目前為止的蓄發(fā)成果——結果顯示她的發(fā)梢已經(jīng)可以到她的小腿了。
And despite many questioning how she manages to blow dry her hair, keep it clean and whether she trips over it, the majority of comments left for Ms Freckle have been overwhelmingly positive.
盡管有很多人在詢問她怎樣能把那么長的頭發(fā)吹干,如何保持頭發(fā)清潔,是否會被自己的頭發(fā)絆倒,但絕大多數(shù)人對她的評價都很正面。
'You remind me of a Barbie doll. I love everything about you. Keep it up,' one woman wrote on Instagram.
“你讓我想起了芭比娃娃。我喜歡你的一切。繼續(xù)留頭發(fā)吧?!币晃慌W(wǎng)友在Instagram留言道。
'My friend showed me your videos on FaceBook and I just wanted to tell you I am fascinated by your hair. It's so beautiful,' said another.
“我朋友給我看你的視頻還有臉書主頁,我只想告訴你我被你的頭發(fā)迷住了。它太美了。”另一位網(wǎng)友留言道。
英文來源:每日郵報
中文來源:煎蛋網(wǎng)
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 研究:你真正的朋友只有5個
下一篇 : 巴黎工作時長最短 香港最長
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn