當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Emilia Clarke opens up on THAT nude scene and says she's proud
分享到
Game of Throne's Emilia Clarke has said she is "proud" of her nude scene in the finale to this week's episode.
《權(quán)力的游戲》本周更新的劇集末尾有演員艾米莉亞?克拉克的全裸鏡頭,她說她為此感到驕傲。
In the fourth episode of season six, Daenarys Targaryen - with the leaders of all the Dothraki hoards surrounding her, deciding her fate - escaped by literally burning the house down in a shocking scene that showed her fireproof power as her clothes were singed off.
第六季第四集,丹妮莉絲?坦格利安——被所有多斯拉克部落的首領(lǐng)們包圍著,為了逃脫他們的魔爪,她決定了自己的命運——她展示了防火的威力,一把火燒掉了廟宇,衣服被燒掉,場面極具震撼力。
Speaking to EW, the star has opened up about stripping off on camera, saying: "I'd like to remind people the last time I took my clothes off was season 3.
面對《娛樂周刊》的采訪,艾米莉亞大方地談起自己脫光衣服的鏡頭,說:“我想提醒一下人們我上一次脫光衣服還是在第三季。
"That was a while ago. It's now season 6. But this is all me, all proud, all strong. I'm just feeling genuinely happy I said 'Yes.' That ain't no body double!"
“那已經(jīng)過去挺久的了?,F(xiàn)在已經(jīng)是第六季了。但這就是真真實實的我,驕傲、強大。我為我說了‘好’由衷地開心。那可不是替身哦!”
Emilia admitted this scene was easier than previous times she's gone nude on screen because it was done in a way that put her "in control".
艾米莉亞承認拍攝這一場景比前幾次拍裸戲要容易一些,因為這個場景是“由自己掌控”的。
She added: "Taking off my clothes is not the easiest thing, but with the magic of the effects, I don't have to do a season one and go on a cliff and do it. I'm in control of it."
她還說:“脫掉衣服可不是最簡單的事,這是特效的魔力,我不需要再像第一季那樣走到懸崖邊把衣服脫掉?,F(xiàn)在我可以掌控了?!?/p>
The star also discussed the scene from this week's episode, referring to the show finally fully revealing her power.
艾米莉亞也從本周劇集場景說開去,她說這部劇終于完全展示出了她的實力。
"It's so exciting, very tingly-making. Every season I get at least one spine-chilling moment," she said.
“這太讓人興奮了,非常振奮人心。每一季我至少都有一次驚心動魄的時刻,”她說。
"I just stand up and I go, 'I'm hearing what you're all saying, but funny thing, I'm going to kill you all. I forgot that I have an ace in my back pocket and now I win.' "
“我站起來就走了,‘我聽到你們都在說什么,但有趣的是,我要把你們都殺掉。我都忘了自己后兜里還有一張王牌,而現(xiàn)在,我贏了?!?/p>
Vocabulary
body double: 替身演員
ace: 紙牌A,王牌
tingly: 引起激動的
spine-chilling: 令人毛骨悚然、膽戰(zhàn)心驚的
英文來源:鏡報
譯者:實習生孫美真
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 喜歡書香?現(xiàn)在有舊書味香水
下一篇 : 網(wǎng)絡(luò)"性敲詐"猖獗
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn