當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Indian army candidates made to take exam in underwear
分享到
Candidates at an Indian army recruitment day in Bihar were made to take a written exam in their underwear to prevent them from cheating, according to reports, after a spate of exam cheating scandals in the eastern state.
據(jù)報道,因印度東部省份比哈爾此前爆出了大規(guī)??荚囄璞壮舐?,所以當?shù)亟赵谂e辦軍隊招募考試時,為防止作弊,要求考生只能著內(nèi)褲參加筆試。
Images in the Indian Express showed dozens of men sitting cross-legged in a field wearing only underpants, with many resting their test papers on their thighs, while a uniformed supervisor stood guard.
《印度快報》發(fā)布的照片顯示,幾十名男性考生只著內(nèi)褲盤腿坐在一片空地上,他們腿上放置著考卷,一名穿著制服的考官警惕地站在他們前面。
The paper quoted an army source as saying they took the radical step to “save time on frisking so many people” after more than 1,000 candidates turned up.
媒體引用軍方消息人士的話稱,他們之所以采取這么極端的做法是為了“節(jié)約搜身時間,因為考生太多”。當天有1000多名考生參加考試。
“We had no option but to comply with the instructions even though it felt odd,” one candidate told the paper.
一名考生告訴《印度快報》:“雖然這項規(guī)定很奇怪,但我們沒得選擇。”
An army spokesman in New Delhi refused to comment on the report.
新德里一名軍方發(fā)言人拒絕對該報道置評。
A year ago police in Bihar said they had arrested about 1,000 aspiring officers for paying people to sit their exams for them.
比哈爾警方稱,一年前他們逮捕了約1000名雇人替考的軍官考生。
The high court in the Bihar capital Patna asked the defence ministry on Tuesday for an explanation of the unusual move, after a lawyer filed a petition against the army.
對于此次“穿內(nèi)褲考試”事件,有一名律師提交了針對軍方的請愿書。3月1日,比哈爾首都巴特那高等法院要求國防部對這次不尋常的舉動進行解釋。
There is huge pressure in India to secure good school grades and highly sought-after government jobs. Methods of cheating uncovered range from old-fashioned crib sheets to hi-tech spy cameras.
在印度,人們往往為了在校得高分或者謀得吃香的政府崗位而承受巨大壓力,因而作弊的方式層出不窮,從傳統(tǒng)的打小抄到如今的高科技偷窺相機。
Last year in another scandal in Bihar, relatives scaled the walls of a school exam centre to pass notes to candidates.
去年發(fā)生在比哈爾的作弊丑聞中,家長爬到學校的圍墻上給考生遞小抄。
In another attempt to stamp out cheating, on Sunday authorities in the western state of Gujarat blocked mobile phone internet services in cities and towns where entrance exams were taking place for public service jobs.
2月28日,西部省份古吉拉特邦有關(guān)部門為杜絕舞弊現(xiàn)象進行了另一項嘗試:舉辦公務(wù)員考試的城市、鄉(xiāng)鎮(zhèn),需要屏蔽當?shù)氐氖謾C上網(wǎng)服務(wù)。
英文來源:衛(wèi)報
譯者:Jogible
審校&編輯:杜娟
上一篇 : 自戀分三種 你是哪種呢?
下一篇 : 人類糞便或成未來汽車燃料
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn