當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
我國商務部2月16日公布,1月份非金融對外直接投資(ODI)120.2億美元,同比增長18.2%。
請看《中國日報》的報道:
China’s non-financial outbound direct investment (ODI) reached some $12.02 billion in Jan., which is 18.2% higher than Jan. 2015, said the Ministry of Commerce.
商務部指出,我國1月非金融類對外直接投資(ODI)達到120.2億美元,同比增長18.2%。
對外直接投資(outbound direct investment,ODI),也可以用outward direct investment表示。是指我國企業(yè)、團體在國外及港澳臺地區(qū)以現(xiàn)金、實物、無形資產等方式投資,并以控制國(境)外企業(yè)的經營管理權為核心的經濟活動。
我們熟悉的FDI(Foreign direct investment)是外商直接投資,ODI與FDI的區(qū)別在于,ODI是內對外,是我國向海外投資,而FDI是外對內,是外資在我國投資。
商務部指出,我國1月非金融對外直接投資(non-financial outbound direct investment)規(guī)模為120.02億美元。在對外直接投資中,流向制造業(yè)(manufacturing sector)的投資為16.2億美元,同比增長87.8%。
跨國并購(overseas mergers and acquisitions)的活躍促進了ODI 的增長,目前我國對外投資流量已位居世界第三位,存量位居世界第八位(China's outbound investment ranks as the world's third biggest in flow and the eighth in terms of stock.)。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 微信提現(xiàn)要收手續(xù)費啦!
下一篇 :
分享到
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn