當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
What's your tummy type? Use our unique guide to work out why - and how to get trim
分享到
Has the season of over-indulgence taken its toll on your tummy?
假期的胡吃海塞是否已經(jīng)讓你的腰圍付出代價(jià)了?
If so, you’re far from alone. But prominent tums actually come in different shapes and sizes - and appear for all sorts of reasons.
長(zhǎng)出肚腩的不止你一個(gè)。不過(guò),小肚腩形狀不同,大小各異。連導(dǎo)致小肚腩的原因也不盡相同。
Here’s how to work out your tummy type - and how to target it in 2016.
以下是各種小肚腩的類型和治理辦法,2016年讓我們甩掉小肚腩。
WINE TUMMY
啤酒肚
What does it look like?
外觀
A pot belly sticks out mainly at the front, while there is less weight gain on your bottom and hips. If you look like you’ve got a cauldron strapped to your front, then you have a pot belly.
臀部與髖部并無(wú)太多脂肪堆積,僅腹部向前凸出。有啤酒肚的人,腹部看上去像綁了個(gè)大鍋。
What Causes It?
成因
Binge-drinking alcohol - as well as eating too many refined carbohydrates - will create this type of tummy.
飲酒過(guò)度,吃的又過(guò)于精細(xì),自然變得大腹便便。
How To Target It
甩肚秘訣
Monitor the calories you drink as much as the ones you eat.
節(jié)制飲酒,適量進(jìn)食。
BLOATED TUMMY
脹氣肚
What Does It Look Like?
外觀
Your tummy is prominent and sticks out, bulging like a spare tyre or muffin top. Your skin often feels hard to touch, as if there’s an inflated balloon deep inside.
腹部明顯凸出,腰上的“游泳圈”清晰可見(jiàn)。你常常會(huì)感到腹脹難忍,仿佛吞下了一只氣球。
What Causes It?
成因
This tummy starts out flat at the start of the day and usually expands as time goes on - particularly after meals. No matter how big it gets, you won’t see any change on the scales.
空腹時(shí),你看不見(jiàn)小肚腩。但進(jìn)食后,肚子越脹越大。不過(guò),不管肚子脹得有多大,你的體重依然不變。
One of the main causes is a build-up of wind. As food gets broken down while it travels through the intestines, the bacteria that feed on it create up to six to eight litres of gas as a by-product.
造成這種肚腩的“幕后黑手”就是胃腸氣。當(dāng)食物經(jīng)過(guò)腸道,體內(nèi)的細(xì)菌便開(kāi)始作用,分解殘?jiān)?,同時(shí)產(chǎn)生6至8升的氣體。
However, if the bugs in your gut have difficulty breaking down certain foods, it will also start to ferment, creating more wind, which starts to push the abdominal wall outwards.
然而,如果胃腸內(nèi)細(xì)菌無(wú)法分解某些食物,就會(huì)開(kāi)始發(fā)酵,還會(huì)產(chǎn)生更多的氣體。無(wú)怪乎肚子會(huì)越來(lái)越大了。
Obesity surgeon Professor Basil Ammori, of the Salford Royal Hospital, says constipation and eating too much in one go can also create this effect.
索爾福德皇家醫(yī)院的減肥醫(yī)生巴茲爾·安蒙里稱,便秘問(wèn)題以及暴飲暴食都會(huì)導(dǎo)致腸胃脹氣。
How To Target It
甩肚秘訣
Try sticking to a diet that excludes foods that trigger bloating because they can be harder for the body to digest. For many people, this means avoiding foods that belong to the so-called FODMAP group (it stands for Fermentable Oligosaccharides, Disaccharides, Monosaccharides And Polyols) which includes artificial sweeteners, wheat, garlic and onions, as well as some fruit, such as cherries and plums, and some vegetables, including artichokes, beetroot and mushrooms.
規(guī)范膳食,以免造成胃脹氣。尤其要遠(yuǎn)離難消化的“酵糖羥”食物(發(fā)酵性寡糖、二糖酶、單糖,以及多羥基化合物),比如甜味劑、麥片、大蒜、洋蔥、櫻桃、洋李、洋薊、甜菜和蘑菇等。
上一篇 : 7項(xiàng)技能讓你更具影響力
下一篇 : 玫瑰燈海閃亮香港情人夜(圖)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn