當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
|
President Xi Jinping addresses the 2015 Global Poverty Reduction and Development Forum in Beijing, capital of China, Oct. 16, 2015. (Photo/Xinhua) |
【熱詞】獲得感 Feel the progress
As the CPC Central Committee has entrusted the coordination of reform plans to the leading group, local Party organs and governments must play their part in implementing the central leadership's decisions. Concrete reform measures are needed so that people can really feel the progress.
處理好改革“最先一公里”和“最后一公里”的關(guān)系,把改革方案的含金量充分展示出來(lái),讓人民群眾有更多獲得感。
【背景】這是習(xí)近平2015年2月27日上午在主持中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組第十次會(huì)議時(shí)提出的。3月4日下午,習(xí)近平在全國(guó)政協(xié)十二屆三次會(huì)議民革、臺(tái)盟、臺(tái)聯(lián)聯(lián)組會(huì)發(fā)表對(duì)臺(tái)講話時(shí)再次提到“獲得感”:“只有讓兩岸(cross-Strait)協(xié)商對(duì)話、交流合作(communication and cooperation)的成果,轉(zhuǎn)化為臺(tái)灣各階層民眾的普遍‘獲得感’,才能拉近兩岸同胞的心理距離,才能確保兩岸關(guān)系和平發(fā)展勢(shì)頭不被逆轉(zhuǎn)?!痹诮衲耆珖?guó)兩會(huì)期間,作為政治理論話語(yǔ)體系中一個(gè)帶著新鮮生活氣息的新詞,“獲得感”同時(shí)攪動(dòng)了會(huì)場(chǎng)內(nèi)外兩個(gè)輿論場(chǎng)。
【熱詞】?jī)艋紊鷳B(tài) Improving "political ecology"
Xi warned against pollution of the "political ecology", urging officials to stay disciplined amid efforts to promote development. "Political ecology is like natural ecology; it is easily vulnerable to pollution in an unguarded moment," he said. "Once problems arise, a great price must be paid for recovery."
習(xí)近平警示領(lǐng)導(dǎo)干部要提防“政治生態(tài)”問(wèn)題,號(hào)召領(lǐng)導(dǎo)干部努力推進(jìn)發(fā)展、保持自律。他表示,政治生態(tài)和自然生態(tài)一樣,稍不注意,就很容易受到污染,一旦出現(xiàn)問(wèn)題,再想恢復(fù)就要付出很大代價(jià)。
【背景】在今年的兩會(huì)上,習(xí)近平在先后參加江西和吉林代表團(tuán)審議時(shí),談到了“政治生態(tài)”(political ecology)問(wèn)題,“要著力凈化政治生態(tài),營(yíng)造廉潔從政良好環(huán)境”。這個(gè)詞由習(xí)近平在去年七一前的政治局集體學(xué)習(xí)上首次提及,此后又在多個(gè)場(chǎng)合闡述,已成全面從嚴(yán)治黨(comprehensively strengthen Party discipline)的關(guān)鍵詞之一。
【熱詞】改革促進(jìn)派 Reform promoters
Ideological and political work should be highly valued. As reform progresses, ideology should follow each step of the reform. People should strive to become reformers. Xi requires officials to be reform promoters and correctly deal with problems on the path of reform.
要高度重視做好思想政治工作,改革推進(jìn)到哪一步,思想政治工作就要跟進(jìn)到哪一步。習(xí)近平要求領(lǐng)導(dǎo)干部爭(zhēng)當(dāng)“改革促進(jìn)派”,正確解決改革道路上遇到的問(wèn)題。
【背景】2015年5月5日中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組召開(kāi)第十二次會(huì)議,習(xí)近平專(zhuān)門(mén)提到“改革促進(jìn)派”,引發(fā)社會(huì)廣泛解讀?!案母锎龠M(jìn)派”其實(shí)在改革開(kāi)放(reform and opening up)初期就曾被提出過(guò),但當(dāng)下它在中央深改組會(huì)議上被提及,無(wú)疑具有新內(nèi)涵,它也與全面深化改革(comprehensively deepening reform)之需相呼應(yīng)。
【熱詞】精準(zhǔn)扶貧 Targeted measures in poverty alleviation
Targeted measures that follow local characteristics should be taken in poverty alleviation, so as to reach China's goal of eradicating poverty by 2020.
精準(zhǔn)扶貧要做到因地制宜,這樣到2020年,我國(guó)才能實(shí)現(xiàn)脫貧目標(biāo)。
【背景】“精準(zhǔn)扶貧”是今年的熱詞(hot words)之一。2015年6月18日,習(xí)近平在貴州召開(kāi)部分省區(qū)市黨委主要負(fù)責(zé)同志座談會(huì)時(shí)就加大力度推進(jìn)扶貧開(kāi)發(fā)工作(poverty alleviation)提出“4個(gè)切實(shí)”的具體要求:切實(shí)落實(shí)領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任、切實(shí)做到精準(zhǔn)扶貧、切實(shí)強(qiáng)化社會(huì)合力、切實(shí)加強(qiáng)基層組織。早在2013年11月3日,習(xí)近平在武陵山區(qū)中心地帶的湘西土家族苗族自治州調(diào)研扶貧攻堅(jiān)時(shí)就談到,扶貧要實(shí)事求是(seeking truth from facts),因地制宜。要精準(zhǔn)扶貧,切忌喊口號(hào),也不要定好高騖遠(yuǎn)的目標(biāo)。2015年3月8日,習(xí)近平到廣西代表團(tuán)參加審議時(shí)再次指出,要把扶貧攻堅(jiān)抓緊抓準(zhǔn)抓到位,堅(jiān)持精準(zhǔn)扶貧,倒排工期,算好明細(xì)賬,決不讓一個(gè)少數(shù)民族、一個(gè)地區(qū)掉隊(duì)。
上一篇 : 中國(guó)日?qǐng)?bào)2015十大新詞
下一篇 : 一周熱詞回顧(1.2-1.8)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn