當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
It has been another busy year for Chinese President Xi Jinping. Important speeches he made in conferences, investigations and state visits set the tone for China's reform,development agenda and diplomacy. Let's have a look at some of the new terms he used in 2015 that have the most influence.
2015年,習近平依然很忙:開會、調(diào)研、出訪……他的歷次重要講話,為我國改革、發(fā)展議程和政策定下了整個基調(diào)。下面,讓我們來回顧盤點一下,2015年,習近平有哪些新詞影響中國。
|
Chinese President Xi Jinping, who is also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, delivers an important speech at the fifth plenary session of the 18th CPC Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) in Beijing, capital of China, Jan. 13, 2015. (Photo/Xinhua) |
【熱詞】政治規(guī)矩 Political discipline and rules
Political discipline and rules exist to enable CPC cadres to defend the authority of the CPC Central Committee. Cadres must follow these rules, aligning themselves with the committee in deed and thought, at all times and in any situation.
領導干部應以政治規(guī)矩自覺維護黨中央權(quán)威。領導干部必須遵守政治規(guī)矩,在任何情況下都應時刻,言行思想都應與黨中央一致。
【背景】2015年1月13日,在十八屆中央紀委第五次全會上,習近平在講話中提出了“政治規(guī)矩”一詞,由此這一提法走進了公眾視野并受到社會廣泛關注。習近平在講話中十余次提及“規(guī)矩”一詞。他強調(diào),黨章(Party's Constitution)是全黨必須遵循的總章程,也是總規(guī)矩。黨的紀律是剛性約束,政治紀律更是全黨在政治方向(political orientation)、政治立場(political stance)、政治言論(political views )、政治行動(political actions)方面必須遵守的剛性約束。國家法律是黨員、干部必須遵守的規(guī)矩。黨在長期實踐中形成的優(yōu)良傳統(tǒng)和工作慣例也是重要的黨內(nèi)規(guī)矩。
【熱詞】鄉(xiāng)土味道 Rural flavor
The new rural construction should conform to the reality and law of development in rural areas. The rural flavor and landscape should be retained, and the natural environment and local culture protected.
新農(nóng)村建設一定要走符合農(nóng)村實際的路子,遵循鄉(xiāng)村自身發(fā)展規(guī)律,充分體現(xiàn)農(nóng)村特點,注意鄉(xiāng)土味道,保留鄉(xiāng)村風貌,留得住青山綠水,記得住鄉(xiāng)愁。
【背景】2015年1月19日至21日,習近平來到昭通、大理、昆明等地,看望魯?shù)榈卣馂膮^(qū)干部群眾,深入企業(yè)、工地、鄉(xiāng)村考察,就災后恢復重建和經(jīng)濟社會發(fā)展情況進行調(diào)研。20日上午,在大理白族自治州大理市灣橋鎮(zhèn)古生村考察時,習近平強調(diào),新農(nóng)村建設一定要走符合農(nóng)村實際的路子,遵循鄉(xiāng)村自身發(fā)展規(guī)律(law of development),充分體現(xiàn)農(nóng)村特點,注意鄉(xiāng)土味道,保留鄉(xiāng)村風貌,留得住青山綠水(green hills and clear waters),記得住鄉(xiāng)愁。
【熱詞】四個全面 Four comprehensives
The strategy consists of comprehensively building a moderately prosperous society, comprehensively driving reform to a deeper level, comprehensively governing the country in accordance with the law, and comprehensively enforcing strict Party discipline.
全面建成小康社會是我們的戰(zhàn)略目標,全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴治黨是三大戰(zhàn)略舉措。
【背景】2014年12月,習近平在江蘇調(diào)研考察期間首次將“四個全面”并提。2015年2月2日,習近平在省部級主要領導干部學習貫徹十八屆四中全會(the Forth Plenary Session of the Eighteenth CPC Central Committee)精神全面推進依法治國(rule of law)專題研討班開班儀式上集中論述了“四個全面”戰(zhàn)略布局(comprehensive strategy)的邏輯關系。這是習近平首次在正式講話場合集中闡述四者關系,宣示了“四個全面”已成為黨中央治國理政的全新布局。
【熱詞】關鍵少數(shù) Critical minority
We will seize the critical minority of top cadres to promote rule by law across the nation.
全面依法治國必須抓住領導干部這個“關鍵少數(shù)”。
【背景】2015年2月2日,習近平在省部級主要領導干部學習貫徹十八屆四中全會精神全面推進依法治國專題研討班開班式上強調(diào):“全面依法治國必須抓住領導干部這個‘關鍵少數(shù)’?!边@是“關鍵少數(shù)”首次走進公眾視線?!叭鎻膰乐吸h,關鍵是要抓住領導干部(Party's leaders and senior officials )這個‘關鍵少數(shù)’(the key few),堅持思想建黨和制度治黨緊密結(jié)合,全方位扎緊制度籠子,更多用制度治黨、管權(quán)、治吏(managing officials)。”3月5日下午,習近平參加十二屆全國人大三次會議上海代表團審議時再次提及“關鍵少數(shù)”。今年兩會期間,“關鍵少數(shù)”是曝光率極高的新詞之一。
上一篇 : 中國日報2015十大新詞
下一篇 : 一周熱詞回顧(1.2-1.8)
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn