當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Young Finns offered cheap flats at care home
分享到
Helsinki is offering young people the chance to rent a cheap apartment in an old people's home, if they agree to spend time socialising with the elderly residents.
芬蘭首都赫爾辛基將允許年輕人以低廉的租金租賃養(yǎng)老院公寓,前提是他們要陪老人聊天。
The city council is seeking applications from renters under the age of 25 who will commit to spending between three and five hours each week with their older neighbours, at a care home in the eastern Laajasalo district. In exchange, they'll get a studio flat measuring 23 sq m with a private kitchen, bathroom and balcony for 250 euros per month, public broadcaster Yle reports.
該養(yǎng)老院位于赫爾辛基東部的拉夏薩羅區(qū)。據當?shù)毓搽娨暸_“Yle”報道,想要享受此項優(yōu)惠的人需要滿足市議會開列的以下條件:年齡在25歲以下;每周愿意陪伴老人三到五小時。作為交換條件,這些年輕人能以每月250歐元的價格租賃一間23平米的一居,有獨立廚衛(wèi)和陽臺。
Currently only three flats are available, but the scheme is part of a wider effort to tackle a lack of accommodation for young people in the capital. Ordinarily a studio costs about 600 euros a month, depending on the area, one local university advises.
目前這家養(yǎng)老院只有三間公寓可以出租。不過,當?shù)剡€推出了更多計劃,旨在解決年輕人在首都缺少住房的問題。當?shù)匾凰髮W稱,租金高低取決于所處地段,通常情況下,小一居每月租金約600歐元。
Those who apply don't need any specific care experience. "There are staff to look after the elderly," project manager Miki Mielonen tells Yle. "We are looking for young people who maybe have a different perspective on everyday life, who will bring variety and recreation to the elderly residents."
想要申請的租客無需具備護理經驗。項目經理米奇·米洛濃在接受“Yle”采訪時稱:“養(yǎng)老院有專門照顧老人的員工。我們要找的年輕人是看待生活有獨特角度的人,他們能給老人帶來多樣化的休閑生活。
More than 60 people have applied for the spaces in less than a week, and the idea has also been warmly welcomed by Finns on social media. "Great project, hopefully it will spread to other areas," writes one person on Facebook, while another applauds the scheme for bringing different generations together.
項目僅在一周內就收到了60余人的申請。當?shù)厝罕娨苍谏缃幻襟w上大加贊賞這個創(chuàng)意。有人在臉書上寫道:“這個項目太贊了,真希望能向其它地方推廣?!边€有支持此項目的人表示,它能拉近年輕人和老年人的距離。
But some wish it was open to more people, with one user saying: "It's a shame the flats are so small. It would have been nice if the elderly had a small family with children or a single parent as their neighbour." And one person is disappointed about the cut-off age, writing: "Shame I'm too old for this - I would have definitely applied."
也有不少人希望項目能面向更多人,其中一位臉書用戶寫道:“一居室的公寓有點小,真是可惜。如果這些老人的鄰居是個帶孩子的小家庭或是單親家庭的話該有多好啊?!边€有位用戶對項目的年齡限制感到失望:“真可惜我年紀超限了,要不然我絕對申請。”
Vocabulary
studio:單間公寓
英文來源:BBC
譯者:許楠楠
審校&編輯:杜娟
上一篇 : 發(fā)送電子郵件也會產生碳足跡
下一篇 : 紐約要求餐廳標注高鹽飲食
分享到
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn