當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Amazon opens first ever physical bookstore in Seattle, where every cover is on display
分享到
Twenty years after selling books online, Amazon is opening the doors to its own brick-and-mortar bookstore.
在網(wǎng)上賣了二十年的書(shū)后,亞馬遜的實(shí)體書(shū)店也向客戶敞開(kāi)了大門。
Amazon Books, which opened Tuesday in Seattle's University Village, is being dubbed a 'physical extension' of the largest online retailer in the country.
亞馬遜書(shū)店(Amazon Books)于11月3日在西雅圖大學(xué)村開(kāi)業(yè),它被稱為美國(guó)最大在線零售商的“線下延伸”。
But don't except the shop to be a place where you can pick up your newest Amazon.com purchase.
但千萬(wàn)別以為,你可以在這里買到最新的亞馬遜商品。
Instead the company is using the data it's generated from the website, such as ratings, pre-orders and sales, to combine 'the benefits of offline and online book shopping', vice president Jennifer Cast said in a statement.
相反,公司使用網(wǎng)上數(shù)據(jù)(如評(píng)分、預(yù)訂量和銷量),將線上和線下購(gòu)書(shū)的優(yōu)勢(shì)整合在一起,亞馬遜副總裁詹妮弗·卡斯特在聲明中說(shuō)到。
Customers at Amazon Books will notice one major difference the minute they first walk into the store.
顧客們第一次走進(jìn)亞馬遜書(shū)店的時(shí)候,就會(huì)注意到一個(gè)明顯不同。
Each of the 5,000 to 6,000 titles are displayed with 'face-out', meaning you are presented with the cover instead of the book's spine.
5000到6000本書(shū)刊的封面都是朝外擺放,也就是說(shuō)讀者看到的都是封面而不是書(shū)脊。
Cast said the company wanted to put each author's work on display.
卡斯特說(shuō),公司希望擺放每位作者的作品。
'We realized that we felt sorry for the books that were spine out,' she told The Seattle Times.
“我們意識(shí)到,對(duì)于那些只露出書(shū)脊的書(shū),應(yīng)該感到愧疚”,她向西雅圖時(shí)報(bào)講道。
And below each book will be something different too: a card that contains a review or rating from a customer on the site.
而另一個(gè)不同之處則是:在每本書(shū)下方附有一張卡片,上寫(xiě)亞馬遜網(wǎng)站的顧客評(píng)分和書(shū)評(píng)。
Although Amazon Books does have the 'staff-favorites' section familiar to many bookstores, Cast said she wanted to share the voices of thousands of passionate readers that come on the site.
盡管亞馬遜書(shū)店像許多書(shū)店一樣,也設(shè)立了“員工最愛(ài)”專區(qū),但卡斯特稱她希望與顧客分享網(wǎng)上熱情讀者的心聲。
'What better way to celebrate reading than to have the voices of readers under our books?' she said.
“要推崇閱讀,還有比讓讀者說(shuō)出對(duì)書(shū)籍的心聲更好的方法嗎?”她說(shuō)。
Another way Amazon plans to incorporate readers' opinions is by including the highest-rated books on the shelves, even ones that aren't well-known or big sellers. 亞馬遜采納讀者觀點(diǎn)的另一種方法,就是將評(píng)分最高的圖書(shū)上架,即使這些書(shū)知名度并不高、銷量并不好。
That includes Bald, Fat & Crazy: How I Beat Cancer with One Daughter and Adopting Another, a book by Stephanie Hosford that has sold only 622,923 titles but has only five-star ratings.
這其中包括斯蒂芬妮·霍斯福德所著的《禿頭、肥胖和瘋狂:我是如何在懷孕和領(lǐng)養(yǎng)期間戰(zhàn)勝癌癥的》,這本書(shū)銷量只有622923本,但得到的評(píng)價(jià)全是五星好評(píng)。
Other categories in the store will include Most Wished-For Cookbook' and 'Fiction Top Sellers in the Pacific Northwest', to specifically appeal to the Seattle customer base.
書(shū)店內(nèi)的其他種類書(shū)籍還有:“最期待的烹飪書(shū)”和“太平洋西北地區(qū)暢銷小說(shuō)”。這些對(duì)西雅圖客戶群具有特別的吸引力。
The prices at Amazon Books will be the same as it is online, and some of the company's online gadgets - including the Kindle and Fire tablets - will also be on display.
亞馬遜書(shū)店中書(shū)籍的價(jià)格與在網(wǎng)上相同,而店中也會(huì)展示亞馬遜的網(wǎng)上電子產(chǎn)品,包括Kindle和Fire平板。
But Cast said Amazon Books is first and foremost exactly what it's name says it is - about the books.
但卡斯特說(shuō)亞馬遜書(shū)店首先是一家名副其實(shí)的書(shū)店——與書(shū)有關(guān)。
And, although data plays a big part on what makes it to the shelves, Cast says it will have a lot of heart.
而盡管網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)很大程度上決定了哪本書(shū)能上架,卡斯特說(shuō)我們?nèi)匀粫?huì)細(xì)心考慮。
'We're taking the data we have,' she said, 'and we're creating physical places with it.'
她說(shuō):“我們用手中的網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)開(kāi)創(chuàng)了實(shí)體書(shū)店?!?/p>
Vocabulary
brick-and-mortar: 實(shí)體(店)
英文來(lái)源:每日郵報(bào)
譯者:趙德岷
審校&編輯:丹妮
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn