當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
近日,中英雙方成立了首個(gè)電影電視投資基金,總額達(dá)5000萬英鎊。
請看相關(guān)報(bào)道:
The first ever China-UK Film, TV and Media Investment Fund has been established to provide financial support to give British film and TV practitioners working in China.
近日,首個(gè)中英電影電視投資基金成立,該基金旨在為在華的英國電影電視從業(yè)人員提供資金支持。
據(jù)介紹,這項(xiàng)基金得到了中國政府及英國政府的大力支持(strong support)?;鸬某跏紕?chuàng)建人已承諾,在2016年之前首先投入5000萬英鎊作為種子基金(seed money),中英雙方投資者各占50%,并通過與中英兩國的戰(zhàn)略投資者(strategic investors)及聯(lián)合制作伙伴(co-production with partners)合作,按基金發(fā)展計(jì)劃在2020年前可增至15億英鎊。
該基金將把中英兩國最佳的行業(yè)知識(shí)(industry knowledge),創(chuàng)意人才(talent)、技術(shù)(technology)、制作經(jīng)驗(yàn)(experiences)和商業(yè)機(jī)遇(business opportunities )匯聚在一起。英方資本管理公司負(fù)責(zé)人則表示,非常高興能夠成為該基金的英國伙伴。雖然基金主要是為了滿足中國市場的需求,但也會(huì)在適當(dāng)?shù)那闆r下(appropriate circumstances)尋求英國及國際娛樂市場(international entertainment market)的機(jī)會(huì)。
據(jù)了解,基金的設(shè)立源于中英兩國政府去年4月23日簽署的一項(xiàng)有關(guān)電影聯(lián)合制作的協(xié)議,該協(xié)議鼓勵(lì)制作反映、加強(qiáng)和傳遞中英兩國文化及遺產(chǎn)多元化(diversity of culture and heritage)的電影。今年9月20日,劉延?xùn)|副總理在倫敦主持中國優(yōu)秀(outstanding movies)影視劇展映開幕式(opening ceremony)時(shí)也強(qiáng)調(diào),廣播、電影和電視(broadcasting, film and television)是發(fā)展大眾文化(mass culture)及中國市場龐大潛力的最佳載體。
“國之交在于民相親?!睒I(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,電影電視是文化的重要載體(important carriers),在投資基金支持下,中英合拍作品將在加深兩國人民了解、促進(jìn)兩國文化交流(cultural exchange)上發(fā)揮重要作用。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生郎雯潔 編校:丁一 )
上一篇 : 中國將實(shí)行“全面二孩政策”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn